Hieronder staat de songtekst van het nummer Sardegna , artiest - Cesare Cremonini met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cesare Cremonini
Elisabetta ha gli occhi fatti e un cuore di Sardegna
Fra le mani tiene i sogni e una borsetta
E Patti sa benissimo il francese, può sembrare un pò scortese
Ma è cresciuto troppo in fretta
Erica è partita dispiaciuta perché un uomo l’ha ferita
E ora le sta chiedendo scusa
Ed io rimango solo con la luna
Sperando che mi porti ancora un pò…
Fortuna
Ballo si accontenta di una corda, su cui fa l’equilibrista
Il che gli riesce molto bene
Larry è sempre il solito buonista, con le donne è un apprendista
Senza trucchi nè mestiere
Ed il sedere di Selene sembra fatto apposta per l’amore
Oh qua in Sardegna splende sempre il sole
Anche quando è il caso di far piovere sul cuore!
Le belle donne in cerca di un vestito o di un cognome
Sulle barche da sceicco sembran sole
Ma io vorrei cadere fra le gambe
Di una donna con il viso ancora acceso di stupore
E Marta inq questo senso è la migliore
Infatti ha il doppio mento e intorno un mucchio di persone
Qua in Sardegna regna il buonumore
Anche quando è il caso di nascondere il dolore
Elisabetta heeft ogen gemaakt en een hart van Sardinië
In haar handen houdt ze dromen en een handtas
En Patti kent heel goed Frans, hij kan een beetje onbeleefd overkomen
Maar het groeide te snel
Erica vertrok met medelijden omdat een man haar pijn deed
En nu verontschuldigt hij zich bij haar
En ik ben alleen gelaten met de maan
Ik hoop dat het me wat meer zal brengen...
Fortuin
Ballo is tevreden met een touw, waarop hij een koorddanser is
Wat hij heel goed doet
Larry is altijd de gebruikelijke feelgood, bij vrouwen is hij een leerling
Zonder trucs of handel
En Selene's kont lijkt speciaal gemaakt te zijn voor de liefde
Oh hier op Sardinië schijnt de zon altijd
Zelfs wanneer het gepast is om het op het hart te laten regenen!
Mooie vrouwen op zoek naar een jurk of een achternaam
Op sjeikboten zien ze eruit als zonneschijn
Maar ik zou graag tussen mijn benen willen vallen
Van een vrouw met haar gezicht nog steeds verlicht van verbazing
En Marta is in die zin de beste
Hij heeft zelfs een dubbele kin en veel mensen om hem heen
Hier op Sardinië heerst een goed humeur
Zelfs als het tijd is om de pijn te verbergen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt