Bitte tötet mich - Carach Angren
С переводом

Bitte tötet mich - Carach Angren

Альбом
Where the Corpses Sink Forever
Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
304040

Hieronder staat de songtekst van het nummer Bitte tötet mich , artiest - Carach Angren met vertaling

Tekst van het liedje " Bitte tötet mich "

Originele tekst met vertaling

Bitte tötet mich

Carach Angren

Оригинальный текст

Another tale of tragedy

He made the choice to end his life

So it is written, passionately

This soldier’s fervent wish for suicide

His soul torn asunder by the horrors of war

One carrying so much death will soon care for life no more

On the first day the soldier would quietly retreat to shoot himself through the

head not far from his infantry

«I can hear footsteps

Someone’s coming near.

Fuck!

Should I stay?

Disappear?

'Es ist mein bester freund

Diesem soldat ist immer für mich da.'

Quickly I put my luger away

I thought this was my last day but I failed!»

«Bitte tötet mich!

Bitte töte mich!»

On the second day, he opened his eyes

Consumed by sadness he thought

«Today is the day I die!

I will take my life with the rope, a bullet, or maybe the knife.»

So depressed, so empty

Wandering, hopeless, searching for death

His soul feels so old and so cold

The only desire left is his yearning for death

He stumbled across an old farmstead and entered this wooden shack!

There he found a rope and the guts to jump and hang with a broken neck

The second he tightened the slipknot, the barn door flew open

This time he was caught by a farmer who grabbed his legs to lift and hold him

high

The soldier kicking and screaming

«You bastard!

let me hang and die!»

In this struggle, the soldier went mad

After the rope snapped.

He pulled the knife and, nine times in the stomach,

the farmer was dead

«Bitte töte mich!»

On the third day, there was a firefight

This bloody assault would last until midnight

Another opportunity for our soldier who craves for suicide

With open arms into the line of fire, he asked for death

But then he watched his friend, who is trying to prevent him from killing

himself again, die for his own determined suicide

Here comes the part where he sticks the luger into his mouth

He was shot twice in the spine from behind, then blows half his face all over

the ground

«Ha ha!»

Not dead yet but completely fucking paralyzed, kept alive in his hell for two

long years before he finally dies

Перевод песни

Nog een verhaal van tragedie

Hij heeft de keuze gemaakt om een ​​einde te maken aan zijn leven

Het is dus met passie geschreven

De vurige wens van deze soldaat om zelfmoord te plegen

Zijn ziel verscheurd door de verschrikkingen van de oorlog

Iemand die zoveel dood met zich meedraagt, zal binnenkort niet meer voor het leven zorgen

Op de eerste dag zou de soldaat zich stilletjes terugtrekken om zichzelf door de...

hoofd niet ver van zijn infanterie

"Ik hoor voetstappen"

Er komt iemand in de buurt.

Neuken!

Zou ik blijven?

Verdwijnen?

'Es ist mein bester freund'

Diesem soldat ist immer für mich da.'

Snel berg ik mijn luger op

Ik dacht dat dit mijn laatste dag was, maar ik heb gefaald!»

«Bitte totet mich!

Bitte tote mich!»

Op de tweede dag opende hij zijn ogen

Verteerd door verdriet, dacht hij

«Vandaag is de dag dat ik sterf!

Ik zal mijn leven nemen met het touw, een kogel of misschien het mes.»

Zo depressief, zo leeg

Dwalend, hopeloos, op zoek naar de dood

Zijn ziel voelt zo oud en zo koud aan

Het enige verlangen dat nog over is, is zijn verlangen naar de dood

Hij struikelde over een oude boerderij en ging deze houten hut binnen!

Daar vond hij een touw en het lef om te springen en te hangen met een gebroken nek

De tweede keer dat hij de schuifknoop aandraaide, vloog de staldeur open

Deze keer werd hij betrapt door een boer die zijn benen greep om hem op te tillen en vast te houden

hoog

De soldaat schopt en schreeuwt

"Jij bastaard!

laat me hangen en sterven!»

In deze strijd werd de soldaat gek

Nadat het touw knapte.

Hij trok aan het mes en, negen keer in de maag,

de boer was dood

«Bitte tote mich!»

Op de derde dag was er een vuurgevecht

Deze bloedige aanval zou tot middernacht duren

Nog een kans voor onze soldaat die hunkert naar zelfmoord

Met open armen in de vuurlinie vroeg hij om de dood

Maar toen keek hij naar zijn vriend, die probeert te voorkomen dat hij moordt

zichzelf weer, sterf voor zijn eigen vastberaden zelfmoord

Hier komt het deel waar hij de luger in zijn mond steekt

Hij werd twee keer van achteren in de ruggengraat geschoten en blaast vervolgens de helft van zijn gezicht helemaal over

de grond

«Haha!»

Nog niet dood maar volledig verlamd, in leven gehouden in zijn hel voor twee

lange jaren voordat hij eindelijk sterft

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt