Hieronder staat de songtekst van het nummer El gacho con las pintas más cantosas de mi barrio , artiest - Canteca de macao met vertaling
Originele tekst met vertaling
Canteca de macao
El gachó con las pintas más cantosas de mi barrio
Se ha comprado dos mecheros y lo llaman incendriarios
Por querer comprar la empresa en la que curraba su mare
Puesto que el jefe le dijo que la echaban a la calle
Y va
Prendiendo las farolas
Le parecen antorchas
De mirada rebelá
Y vá
Cantando solo
Andando de polo a polo
Y tirando besos
A la madrugá
Y caminando tó la noche despacito y con soltera
Mira el gachó pa la calle donde encuentra la fortuna
Y es que ha visto en una esquina una gran floristería
Y quiere robar las rosas para dársela a las niñas
Y va
Cantando sus canciones
Con el pelo de caracoles
La camisa desabrochá
Y va
Repartiendo alegría y con cada patatíta
Que el gachó se marcha al dar las flore
Por bulería
Y si un día por sorpresa te lo encuentras pro la calle
No le esquives, no te apartes, no lo saltes
Que te embriague con su arte y te lleve a ninguna parte
Te lo dicen los Canteca: el arte está en la calle!
Y va
Cantando sus canciones
Con el pelo de caracoles
La camisa desabrochá
Y va
Repartiendo alegría y con cada patatíta
Que el gachó se marcha al dar las flore
Por bulería
De gachó met de meest singuliere pinten in mijn buurt
Hij heeft twee aanstekers gekocht en ze noemen hem brandgevaarlijk
Omdat hij het bedrijf wilde kopen waar zijn moeder werkte
Sinds de baas haar vertelde dat ze haar op straat gooiden
en het gaat
de straatverlichting aandoen
ze zien eruit als fakkels
rebelse blik
en gaan
alleen zingen
Lopen van paal naar paal
en kusjes blazen
bij zonsopgang
En de hele nacht langzaam en alleen lopen
Kijk naar de gachó voor de straat waar hij zijn fortuin vindt
En het is dat hij een grote bloemenwinkel in een hoek heeft gezien
En hij wil de rozen stelen om aan de meisjes te geven
en het gaat
hun liedjes zingen
Met het haar van slakken
Het overhemd losgeknoopt
en het gaat
Het verspreiden van vreugde en met elke kleine aardappel
Dat de gachó vertrekt bij het geven van de bloemen
door bulería
En als je hem op een dag bij verrassing op straat vindt
Ontwijk hem niet, ga niet weg, spring niet op hem
Laat hem je bedwelmen met zijn kunst en je nergens heen brengen
De Canteca vertellen je: kunst is in de straat!
en het gaat
hun liedjes zingen
Met het haar van slakken
Het overhemd losgeknoopt
en het gaat
Het verspreiden van vreugde en met elke kleine aardappel
Dat de gachó vertrekt bij het geven van de bloemen
door bulería
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt