Hieronder staat de songtekst van het nummer Vida , artiest - Canserbero met vertaling
Originele tekst met vertaling
Canserbero
Un niño abre los ojos y por primera vez mira
Este mundo que gira alrededor de sí mismo y del sol
Que con calor abriga estos días de reflexión
Reflexión que me inspira y me motiva a crear una canción ¡Hey!
Una canción que hable de amor o de rencor
Pasión, valor, visión, honor, razón, dolor o unión
Canciones de protesta, de propuestas o respuestas
Canciones que toquen puertas, canciones de evolución
El tiempo pasará, nuevas guerras empezarán
La felicidad llegará y con lágrimas terminará
La historia se reescribirá, mis canciones se olvidarán
Otras criaturas nacerán, mejorarán y empeorarán
Un viejo a solas sintonizando un recuerdo
Un deportista bajo la lluvia corriendo
Un hombre enfermo desahuciado sonriendo
Una pareja a la orilla del mar se besa anocheciendo
(I just can’t understand)
¿Por qué esto escribo?
Sólo se que algo me lo pide
(I just can’t understand)
¿Por qué esto escribo?
Sólo se que algo me lo exige
Un pueblo calla, una injusticia se comete
Dos naciones batallan para probar quién es más fuerte
Un diciembre, un enero, una religión, un credo
Un rico, un pobre, un blanco, un negro, un loco, un cuerdo, Canserbero…
Idiomas, monedas, gobiernos, fronteras
Océanos, desiertos, selvas, bosques, cordilleras
Nacer y crecer, reproducirse, fallecer
Dormir, comer, escuchar, ver, tocar, probar, oler
Olvidar, conocer
Descubrir, entender
Alcanzar, fracasar
Todo está mal, todo está bien
Dedos señalándome
Lenguas criticándome
Espaldas brindándome
Obtusos envidiándome
Buenos oyentes conmigo
Apoyo de mis amigos
¡Sí!, es vida lo que escribo
Es la vida lo que escribo ¡Ea!
(I just can’t understand)
¿Por qué esto escribo?
Sólo se que algo me lo pide
(I just can’t understand)
¿Por qué esto escribo?
Sólo se que algo me lo exige
No más odio, no más hambre, no más ambición
No más desigualdades tontas, no más división
No más llanto, no más guerra, no más muerte
Y más vida, más vida, más vida ¡Hey!
No más fundamentalismos, no más opresión
No más ignorancia en pueblos, no más exclusión
No más hambre, no más muerte, no más guerra
Y más vida, más vida, más vida ¡Hey!
Todas mis canciones se llaman vida
Todas mis canciones se llaman vida
Todas mis canciones se llaman vida
Al menos hasta que la muerte me muestre la salida
(I just can’t understand)
Een kind opent zijn ogen en kijkt voor het eerst
Deze wereld die om zichzelf en de zon draait
Dat beschermt deze dagen van bezinning van harte
Reflectie die me inspireert en motiveert om een nummer te maken Hey!
Een lied dat gaat over liefde of wrok
Passie, moed, visie, eer, reden, pijn of vereniging
Liederen van protest, voorstellen of reacties
Liedjes die op deuren kloppen, liedjes van evolutie
De tijd zal verstrijken, nieuwe oorlogen zullen beginnen
Geluk zal komen en met tranen zal het eindigen
De geschiedenis zal worden herschreven, mijn liedjes zullen worden vergeten
Andere wezens zullen geboren worden, beter en slechter worden
Een oude man die alleen afstemt op een herinnering
Een sportman die in de regen rent
Een terminaal zieke man die lacht
Een paar kusjes aan de kust in de schemering
(ik kan het gewoon niet begrijpen)
Waarom schrijf ik dit?
Ik weet alleen dat iets me vraagt
(ik kan het gewoon niet begrijpen)
Waarom schrijf ik dit?
Ik weet alleen dat iets het van mij vraagt
Een volk zwijgt, er wordt onrecht begaan
Twee naties strijden om te bewijzen wie sterker is
Een december, een januari, een religie, een geloofsbelijdenis
Een rijke man, een arme man, een blanke man, een zwarte man, een gekke man, een gezonde man, Canserbero...
Talen, valuta, overheden, grenzen
Oceanen, woestijnen, oerwouden, bossen, bergketens
Geboren en groeien, reproduceren, sterven
slapen, eten, horen, zien, aanraken, proeven, ruiken
vergeet, weet
ontdekken, begrijpen
bereiken, falen
Alles is fout, alles is in orde
vingers wijzen naar mij
tongen die mij bekritiseren
Ruggen die me geven
stompzinnig jaloers op mij
goede luisteraars met mij
Steun van mijn vrienden
Ja!, wat ik schrijf is leven
Het is het leven dat ik schrijf Ea!
(ik kan het gewoon niet begrijpen)
Waarom schrijf ik dit?
Ik weet alleen dat iets me vraagt
(ik kan het gewoon niet begrijpen)
Waarom schrijf ik dit?
Ik weet alleen dat iets het van mij vraagt
Geen haat meer, geen honger meer, geen ambitie meer
Geen gekke ongelijkheden meer, geen verdeeldheid meer
Geen gehuil meer, geen oorlog meer, geen dood meer
En meer leven, meer leven, meer leven Hé!
Geen fundamentalisme meer, geen onderdrukking meer
Geen onwetendheid meer in steden, geen uitsluiting meer
Geen honger meer, geen dood meer, geen oorlog meer
En meer leven, meer leven, meer leven Hé!
Al mijn liedjes heten leven
Al mijn liedjes heten leven
Al mijn liedjes heten leven
Tenminste totdat de dood me de uitweg wijst
(ik kan het gewoon niet begrijpen)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt