Hieronder staat de songtekst van het nummer Yoko Ono , artiest - Brunori SAS met vertaling
Originele tekst met vertaling
Brunori SAS
Ecch’i tema:
Pole la donna d’oggi permettersi di pareggia' con l’omo?
Sì!
No!
S’apra il dibattito!
Il destino delle donne: un marito e cento figli
Lo pensavano i miei nonni, che sembravano conigli
Lo pensava anche mio padre, che veniva da Bologna
No… per dire che, anche al Nord, non è che fosse una vergogna
Che una donna somigliasse ad una specie di badante
Che doveva cucinare e lavarti le mutande
E non so se al giorno d’oggi la faccenda sia cambiata
Se mi guardo un po' allo specchio, certe volte, è persino peggiorata
Mhm-mhm-mhm
Le mie amiche di Milano con un calice di vino
Incazzate come iene con il primo cittadino
E non so se Montanelli debba esser rinnegato
Berlinguer, ti voglio bene, io non ti ho dimenticato
Oh, ah-ah-ah-ah-ah
Ma pole la donna permettersi di pareggia' con l’omo?
Chissà come sarebbe il mondo se qualche maschietto scendesse dal trono
Pole la donna permettersi di pareggia' con l’omo?
La donna, la donna, la donna, la donna
La donna, la donna o l’omo?
Una bimba a quindic’anni con il cellulare in mano
Cita un passo di Neruda con le tette in primo piano
E lo so che è da bigotti invocare la morale
E che ognuno col suo corpo ci fa quello che gli pare
Ma confesso il mio tormento quando s’apre l’argomento
Sono sempre un po' in tensione per paura del momento
In cui tutto si fa serio e c'è poco da scherzare
O sei l’uomo del Tremila, o sei un maschio primordiale
Eh-eh-eh-eh-eh
Ma pole la donna permettersi di pareggia' con l’omo?
Chissà come sarebbe il mondo se qualche maschietto scendesse dal trono
Pole la donna permettersi di pareggia' con l’omo?
La donna, la donna, la donna, la donna
La donna, la donna o l’omo?
Il destino della donna è il destino della Terra
Calpestata da millenni da maschietti sempre in guerra
Chiusi in bagno col righello a stimare la lunghezza
Di un uccello troppo piccolo per volare sulla loro insicurezza
Ah-ah-ah-ah-ah
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
Pole la donna permettersi di pareggia' con l’omo?
I Beatles, i Beatles, i Beatles, i Beatles
I Beatles o Yoko Ono?
Hier is het thema:
Pool de vrouw van vandaag veroorloven om gelijk te maken met de man?
JEP!
Nee!
Laten we het debat openen!
Het lot van vrouwen: een man en honderd kinderen
Mijn grootouders dachten van wel, ze leken op konijnen
Mijn vader, die uit Bologna kwam, dacht er ook zo over
Nee ... om dat te zeggen, zelfs in het noorden, het is niet dat het een schande was
Dat een vrouw eruitzag als een soort verzorger
Wie moest er koken en je ondergoed wassen?
En ik weet niet of de dingen tegenwoordig veranderd zijn
Als ik een beetje in de spiegel kijk, wordt het soms zelfs erger
Mhm-mhm-mhm
Mijn vrienden uit Milaan met een glas wijn
Boos als hyena's met de burgemeester
En ik weet niet of Montanelli moet worden verstoten
Berlinguer, ik hou van je, ik ben je niet vergeten
Oh, ah-ah-ah-ah-ah
Maar veroorlooft de vrouw het zich gelijk te stellen met de man?
Wie weet hoe de wereld eruit zou zien als een jongen van de troon zou afdalen
Pool de vrouw veroorloven om gelijk te maken met de man?
De vrouw, de vrouw, de vrouw, de vrouw
De vrouw, de vrouw of de man?
Een vijftienjarig meisje met een mobiele telefoon in haar hand
Hij noemt een passage uit Neruda met haar borsten in close-up
En ik weet dat het onverdraagzaam is om moraliteit in te roepen
En dat ieder met zijn lichaam doet wat hij wil
Maar ik beken mijn kwelling wanneer het onderwerp opent
Ik ben altijd een beetje gespannen uit angst voor het moment
Waar alles serieus wordt en weinig om grappen over te maken
Of je bent de man van de drieduizend, of je bent een oermannetje
Eh-eh-eh-eh-eh
Maar veroorlooft de vrouw het zich gelijk te stellen met de man?
Wie weet hoe de wereld eruit zou zien als een jongen van de troon zou afdalen
Pool de vrouw veroorloven om gelijk te maken met de man?
De vrouw, de vrouw, de vrouw, de vrouw
De vrouw, de vrouw of de man?
Het lot van de vrouw is het lot van de aarde
Millennia lang vertrapt door jongens die altijd in oorlog zijn
Gesloten in de badkamer met een liniaal om de lengte in te schatten
Van een vogel die te klein is om te vliegen op hun onzekerheid
Ah-ah-ah-ah-ah
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
Pool de vrouw veroorloven om gelijk te maken met de man?
De Beatles, de Beatles, de Beatles, de Beatles
The Beatles of Yoko Ono?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt