Hieronder staat de songtekst van het nummer Von Casablanca nach Athen , artiest - Bernhard Brink met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bernhard Brink
Wir sehen uns an und wir wissen
Wir haben verloren.
Die Nacht war so schön
Doch du spürst
So wird’s nie wieder sein.
Das Morgenrot kündet das Ende der Nacht
Wenn im Hafen das Leben erwacht.
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort.
Von Casablanca nach Athen.
Länder der Sonne
Meer des Südens
Wohin die Winde mich auch wehn
Da werden wir uns wiedersehn.
Von Casablanca nach Athen
Länder der Sonne
Meer des Südens.
Von Casablanca nach Athen
Wann wird es wiedermal so schön.
Aber es tut mir so weh
Jetzt zu gehn
Ich kann nicht bleiben.
Das Glück währt nur kurz
Denn die Sehnsucht holt mich wieder ein.
Doch immer frei zu sein
Heißt oft auch allein zu sein
Wie eine Möwe im Wind.
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort.
Von Casablanca …
Von Casablanca …
We kijken elkaar aan en we weten het
We hebben verloren.
De nacht was zo mooi
Maar je voelt
Het zal nooit meer zo zijn.
De dageraad luidt het einde van de nacht in
Als het leven ontwaakt in de haven.
En weer aan boord
De wind blaast de gedachten weg.
Van Casablanca tot Athene.
landen van de zon
zee van het zuiden
Waar de wind me ook heen blaast
We zien elkaar daar weer.
Van Casablanca naar Athene
landen van de zon
zee van het zuiden.
Van Casablanca naar Athene
Wanneer wordt het weer zo leuk?
Maar het doet me zo veel pijn
nu gaan
Ik kan niet blijven.
Geluk is van korte duur
Omdat het verlangen me weer inhaalt.
Maar altijd om vrij te zijn
Betekent vaak ook alleen zijn
Als een meeuw in de wind.
En weer aan boord
De wind blaast de gedachten weg.
Van Casablanca…
Van Casablanca…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt