Hieronder staat de songtekst van het nummer Un Été Sur La Côte , artiest - Benjamin Biolay met vertaling
Originele tekst met vertaling
Benjamin Biolay
Une fin d’après-midi au frais sous la tonnelle
Un air de jamais vu, la vie est belle
Les vagues et les rouleaux, le vent dans les ombrelles
J’avoue, les pieds dans l’eau, la vie est belle, ainsi soit-elle
Un été sur la côte, toujours l’un près de l’autre
Un air des années trente
Un été sur la côte un voilier, même un yacht
La mer, son onde lancinante.
Un baiser sur le sable et l’amour indicible
Est certes périssable puisqu’il décide
D’oublier les orages, de rejouer la belle
Et même si c’est dommage, ainsi soit-elle, la ville est belle
Un été sur la côte, toujours l’un près de l’autre
Un air des années trente
Un été sur la côte, un voilier, même un yacht
La mer, son onde lancinante.
Een koele late namiddag onder het prieel
Nooit eerder gezien, het leven is goed
De golven en de rollen, de wind in de parasols
Ik geef toe, voeten in het water, het leven is mooi, het zij zo
Een zomer aan de kust, altijd dicht bij elkaar
Een sfeer van de jaren dertig
Een zomer aan de kust een zeilboot, zelfs een jacht
De zee, haar beklijvende golf.
Een kus op het zand en onuitsprekelijke liefde
Is zeker bederfelijk aangezien het beslist
Om de stormen te vergeten, om het mooie opnieuw te spelen
En hoewel het jammer is, het zij zo, de stad is prachtig
Een zomer aan de kust, altijd dicht bij elkaar
Een sfeer van de jaren dertig
Een zomer aan de kust, een zeilboot, zelfs een jacht
De zee, haar beklijvende golf.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt