Hieronder staat de songtekst van het nummer Grand prix , artiest - Benjamin Biolay met vertaling
Originele tekst met vertaling
Benjamin Biolay
J’crèverai pas tout seul
Allongé dans la pénombre bleutée
Délogé par toutes ces ombres floutées qui dansent un fol ballet
Pas la main dans la main mais le cœur y est
Comment est-ce après?
J’crèverai pas tout seul
Devant une VHS, un Blu-ray
Sans S.O.S. à ceux qui m’aimeraient
Sans pécheresse à mes pieds
Sans dernier pied de nez, c’est comment
Comment est-ce après?
J’veux pas qu’on pleure
Mais je veux qu’on soit nombreux
J’veux pas qu’on s’leurre
On m’oubliera peu à peu
J’veux pas qu’on se pleure dessus, ni qu’on
Qu’on s’crache dessus, ni qu’on
Fasse le concours de celui qu’a la plus
Oui, celui qu’a la plus
Puis après tout, tant pis
Si j’ai jamais conduit ta belle Ferrari
J’ai raté ni ma mort ni ma vie, même si
J’ai jamais conduit ta belle Ferrari
Ni jamais fini
Le dernier Grand Prix
J’crèverai pas tout seul
Mmh non
J’crèverai pas tout seul
Bite à l’air et la bouteille à la main
En attendant la dernière putain
Je veux mourir accompagné pour tout vous dire, tout avouer
C’est comment, comment est-ce après?
J’veux pas qu’on pleure
Mais je veux qu’on soit nombreux
J’veux pas qu’on s’leurre
On m’oubliera peu à peu
J’veux pas qu’on s’pleure dessus, ni qu’on
Qu’on se crache dessus, ni qu’on
Fasse le concours de celui qu’a la plus
Oui, celui qu’a la plus
Puis après tout, tant pis
Si j’ai jamais conduit ta belle Ferrari
J’ai raté ni ma mort ni ma vie, même si
J’ai jamais conduit ta belle Ferrari
Ni jamais fini le Grand Prix
J'étais qu’un p’tit Français qui rêve sa vie
Puis après tout, ça m’va
Si c’est comme dans un film d’Abel Ferrara
Oui, après tout, ça m’va
Si c’est aussi rapide qu'à Ayrton Senna
Da Silva
J’ai raté ni ma mort ni ma vie, même si
J’ai jamais conduit ta belle Ferrari
J’ai raté ni ma mort ni ma vie, même si
J’ai jamais fini mon dernier Grand Prix
Mon dernier Grand Prix, mon dernier Grand Prix
Ik zal niet alleen sterven
Liggend in het blauwachtige schemerlicht
Verdreven door al deze wazige schaduwen die een gek ballet dansen
Niet hand in hand maar het hart zit erin
Hoe is het daarna?
Ik zal niet alleen sterven
Voor een VHS, een Blu-ray
Zonder S.O.S. voor degenen die van me zouden houden
Zonder een zondaar aan mijn voeten
Geen laatste snub, zo is dat
Hoe is het daarna?
Ik wil niet dat we huilen
Maar ik wil velen van ons
Ik wil niet dat we onszelf bedriegen
Ik zal beetje bij beetje vergeten worden
Ik wil niet dat we over elkaar huilen, of
Dat we op elkaar spugen, noch dat we
Strijd om wie de meeste heeft
Ja, degene met de meeste
Dan toch jammer
Als ik ooit in je mooie Ferrari heb gereden
Ik heb noch mijn dood noch mijn leven gemist, zelfs als
Ik heb nooit in je mooie Ferrari gereden
Geen van beide ooit afgemaakt
De laatste Grand Prix
Ik zal niet alleen sterven
mmm nee
Ik zal niet alleen sterven
Lul in de lucht en fles in de hand
Wachten op de laatste neukbeurt
Ik wil sterven, vergezeld om je alles te vertellen, alles te bekennen
Hoe is het, hoe is het daarna?
Ik wil niet dat we huilen
Maar ik wil velen van ons
Ik wil niet dat we onszelf bedriegen
Ik zal beetje bij beetje vergeten worden
Ik wil niet dat we over elkaar huilen, of
Dat we op elkaar spugen, noch dat we
Strijd om wie de meeste heeft
Ja, degene met de meeste
Dan toch jammer
Als ik ooit in je mooie Ferrari heb gereden
Ik heb noch mijn dood noch mijn leven gemist, zelfs als
Ik heb nooit in je mooie Ferrari gereden
Nooit de Grand Prix afgemaakt
Ik was maar een kleine Fransman die zijn leven droomde
Dan past het toch bij mij
Als het is als een Abel Ferrara-film
Ja, het past tenslotte bij mij
Als het zo snel is als Ayrton Senna
Da Silva
Ik heb noch mijn dood noch mijn leven gemist, zelfs als
Ik heb nooit in je mooie Ferrari gereden
Ik heb noch mijn dood noch mijn leven gemist, zelfs als
Ik heb mijn laatste Grand Prix nooit afgemaakt
Mijn laatste Grand Prix, mijn laatste Grand Prix
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt