Hieronder staat de songtekst van het nummer Ma route , artiest - Benjamin Biolay met vertaling
Originele tekst met vertaling
Benjamin Biolay
J’ai parcouru le monde, j’ai traversé la France
De fond en comble, chaque station essence
J’ai traversé la vie comme une ambulance
Jamais trop en retard, jamais trop en avance
J’ai parcouru le globe sans la moindre carte
Dans la cour de l'école, j’ai lâché quelques tartes
À présent, c’est l’automne et plus rien ne m'étonne
Elle ne m’a pas mené seulement jusqu'à Rome
Ma route, ma route
Ma route
J’ai passé les frontières style derviche tourneur
Contrebandier naguère, demande à ta sœur
J’ai passé les checkpoints tel un épouvantail
En frappant à ta porte, je mentais sur les détails
J’ai traversé l’Europe jusqu'à plus jamais soif
Enfant de mon époque, sans passions et sans taf
À présent, c’est l’hiver et plus rien ne m'étonne
Ni pleurer des rivières ni les débris de carbone
Je roule dans la nuit noire
Je tourne jusqu'à trop tard
Je roule jusqu'à l’aube
Jusqu’au bout de la nuit fauve
De la nuit fauve
J’ai traversé la France, j’ai parcouru le monde
J’ai connu bien des transes, j’ai fleuri quelques tombes
Je voulais qu’on m’arrête et non pas qu’on me sonde
Je voulais te paraître le meilleur du monde
Je regardais la mer comme un vieillard mourant
Mais je levais mon verre à tous les éléments
Le nez planté au ciel et même au firmament
Mais la route m’appelle, je suis son vieil amant
Je roule dans la nuit noire
Je tourne jusqu'à trop tard
Je roule jusqu'à l’aube
Jusqu’au bout de la nuit fauve
De la nuit fauve
J’ai parcouru les villes, j’ai traversé le globe
Jamais le moins civil, pas toujours le cul sobre
Je rêvais de presqu'île dans la cour de l’immeuble
Lassé d'être immobile et de faire partie des meubles
J’ai traversé le siècle tel l’enfant d’un autre
Jamais le plus sélect, pas avare de mes fautes
Hier c’est le printemps, demain c’est le tombeau
Bien heureux ceux qui croient que leur survivent les mots
J’ai survolé l’azur, j’ai survolé les mers
Contrebandier c’est sûr, vas-y, demande à ta mère
En regardant l’océan comme un vieillard mourant
Mais je levais mon verre à tous les éléments
La route, la route
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
La route, la route
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
La route, la route
Ik heb de wereld rondgereisd, ik heb door Frankrijk gereisd
Van boven naar beneden, elk tankstation
Ik ging door het leven als een ambulance
Nooit te laat, nooit te vroeg
Ik heb de wereld rondgereisd zonder kaart
Op het schoolplein heb ik wat taarten laten vallen
Nu is het herfst en niets verbaast me meer
Ze nam me niet alleen mee naar Rome
Mijn weg, mijn weg
Mijn weg
Ik stak de grenzen over in wervelende derwisjstijl
Ooit een smokkelaar, vraag het aan je zus
Ik passeerde de checkpoints als een vogelverschrikker
Ik klopte op je deur, ik loog over de details
Ik doorkruiste Europa tot ik nooit meer dorst had
Kind van mijn tijd, zonder passies en zonder taf
Nu is het winter en niets verbaast me meer
Noch huilende rivieren, noch koolstofafval
Ik rijd in de donkere nacht
Ik draai tot te laat
Ik rijd tot het ochtendgloren
Tot het einde van de wilde nacht
Van de wilde nacht
Ik doorkruiste Frankrijk, ik reisde de wereld rond
Ik heb veel trances gekend, ik heb enkele graven tot bloei gebracht
Ik wilde worden tegengehouden en niet gesondeerd
Ik wilde er voor jou uitzien als de beste ter wereld
Ik keek naar de zee als een stervende oude man
Maar ik hief mijn glas op alle elementen
De neus geplant in de lucht en zelfs in het firmament
Maar de weg roept me, ik ben haar oude minnaar
Ik rijd in de donkere nacht
Ik draai tot te laat
Ik rijd tot het ochtendgloren
Tot het einde van de wilde nacht
Van de wilde nacht
Ik heb door de steden gereisd, ik heb de wereld overgestoken
Nooit de minder burgerlijk, niet altijd nuchter ass
Ik droomde van een schiereiland op de binnenplaats van het gebouw
Moe van het stilstaan en deel uitmaken van het meubilair
Ik liep door de eeuw als het kind van iemand anders
Nooit de meest selecte, niet gierig met mijn fouten
Gisteren is het lente, morgen is het graf
Heel gelukkig zijn zij die geloven dat woorden hen overleven
Ik vloog over het azuur, ik vloog over de zeeën
Smokkelaar zeker, ga je gang, vraag het aan je moeder
Kijkend naar de oceaan als een stervende oude man
Maar ik hief mijn glas op alle elementen
De weg, de weg
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
De weg, de weg
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
De weg, de weg
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt