Hieronder staat de songtekst van het nummer La Chambre D'amis , artiest - Benjamin Biolay met vertaling
Originele tekst met vertaling
Benjamin Biolay
Une vue un peu moyenne, un canapé-lit crème
Une pile de magazines, des trophées en vitrine
Un flacon d’eau sauvage et des doubles vitrages
Les rideaux mi-clos, quelques plantes, 2 heures 30
Dans la chambre d’amis, pour la première nuit
Dans la chambre d’amants, tu dors seule à présent
Dans la chambre d’ami, je regarde la pluie
Les étoiles ambulantes et m’endors sur le ventre
Une étagère qui penche, une fusée rouge et blanche
Quelques piles de linge, de la monnaie de singe
Deux vieux clichés jaunis, des films interdits
Aux moins de 18 ans et des dessins d’enfants
Les rideaux mi-clos, immobiles, 3 heures pile
Dans la chambre d’ami, je suis cet ennemi
Qui dort au purgatoire, à gauche du couloir
Dans la chambre d’ami, de thèse en théorie
Je sais que j’ai tout faux, je m’endors sur le dos
Dans la chambre d’ami, je recevrai des filles
Partenaires de dépit, de beaux oiseaux de nuit
Dans la chambre d’amants, j’irai de temps en temps
Mais le matin qui suit, jeté du paradis
Je reprendrai mes billes, ma montre Bulgari
Et reviendrai ici, dans la chambre d’ami
Enigszins gemiddeld uitzicht, crème slaapbank
Een stapel tijdschriften, trofeeën tentoongesteld
Een fles wild water en dubbele beglazing
Halfgesloten gordijnen, enkele planten, 2,5 uur
In de logeerkamer, voor de eerste nacht
In de minnaarskamer slaap je nu alleen
In de logeerkamer kijk ik naar de regen
De lopende sterren en op mijn buik in slaap vallen
Een scheve plank, een rood-witte raket
Een paar stapels was, apengeld
Twee oude vergeelde foto's, verboden films
Onder de 18 en kindertekeningen
De halfgesloten gordijnen, roerloos, 3 uur stipt
In de logeerkamer ben ik die vijand
Wie slaapt in het vagevuur, links van de gang
In de logeerkamer, van scriptie tot theorie
Ik weet dat ik het helemaal mis heb, ik val in slaap op mijn rug
In de logeerkamer zal ik meisjes ontvangen
Partners van wrok, mooie nachtbrakers
In de kamer van de minnaars, ik zal van tijd tot tijd gaan
Maar de volgende ochtend, uit de hemel gegooid
Ik neem mijn knikkers terug, mijn Bulgari-horloge
En kom hier terug naar de logeerkamer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt