Hieronder staat de songtekst van het nummer Перерыв , artiest - Банда четырех met vertaling
Originele tekst met vertaling
Банда четырех
Какой-то гнусный мотив после всего.
Сон подкрался, а я не заметил его.
Сухие, скучные дни.
Пыль до небес…
А на небе тоска – перерыв… Перерыв на пиздец!
Этот гнусный мотив непонятен и лжив…
Не смотри на меня от того, что я жив.
Через зону ползком, вдруг сойдём за овец.
А на небе – тоска.
Там перерыв... Перерыв на пиздец!
Неизменный пароль: «железобетон»…
Продолжение сна только траурный звон.
Плюшевый аромат, свежесрубленный лес…
И на небе – тоска.
Перерыв… Перерыв на пиздец.
Очень хочется спать, но не хочется спать…
Рыба на суше не может дышать…
Подсознательный выбор цели и средств.
Но какая тоска – перерыв… Перерыв на пиздец!
Toch een snode motief.
De droom kroop omhoog, maar ik merkte het niet.
Droge, saaie dagen.
Stof naar de hemel...
En in de lucht, verlangen - een pauze ... Een pauze voor de lul!
Dit gemene motief is onbegrijpelijk en vals...
Kijk niet naar me, want ik leef.
Kruipend door de zone, passeer plotseling voor schapen.
En in de lucht - melancholie.
Er is een pauze... Een verdomde pauze!
Wachtwoord onveranderd: "gewapend beton" ...
De voortzetting van de slaap is slechts een rouwklanken.
Pluche geur, vers gekapt hout...
En in de lucht - melancholie.
Een pauze... Een verdomde pauze.
Ik wil echt slapen, maar ik wil niet slapen...
Vissen op het land kunnen niet ademen...
Onbewuste keuze van doel en middel.
Maar wat een angst - een pauze ... Een pauze voor de lul!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt