Hieronder staat de songtekst van het nummer La banda sonora de nuestras vidas , artiest - Artes met vertaling
Originele tekst met vertaling
Artes
La banda sonora de nuestras vidas
Tiene dos temas, uno de amor y otro de rabia
Súbelo y que se entere el universo
Que todo en esta vida viaja dentro de unos versos
La banda sonora de nuestras vidas
Tiene dos temas, uno de amor y otro de rabia
Súbelo y que se entere el universo
Que todo en esta vida viaja dentro de unos versos
El no se enseña, del se aprende
Las fauces de los rótulos de luz que se ven grandes
Vuelve en Navidad y compra aunque no poseas
Los niños son felices con libros aunque los veas
Que ríen emocionante ante la tele y los colores
Los parques son cascadas de sonrisa y son solares
Érase una vez la vida desde un sexto piso
Aviso que te sorprenderás, todo es distinto
¿Ves aquellos hierros que se mueven con ruedas?
Matan a la gente sea elegante o sea hortera
Mira la vecina desnudada por su amante
¿Quién no sabe pasar por el umbral de un fiel desastre?
Calla los sentidos, cierra los ojos, vente conmigo
Palabras piensan los que hacen camino
Ya puedes abrirlos, andamos por el campo
La Tierra está dolida y un desastre solo es llanto
Somos polución irreparable, somos los causantes
Somos los culpables ahora y antes
Aquí nació la vida
¿Quién somos nosotros pa' quitarla?
La bestia se defiende hipnotizada
La banda sonora de nuestras vidas
Tiene dos temas, uno de amor y otro de rabia
Súbelo y que se entere el universo
Que todo en esta vida viaja dentro de unos versos
La banda sonora de nuestras vidas
Tiene dos temas, uno de amor y otro de rabia
Súbelo y que se entere el universo
Que todo en esta vida viaja dentro de unos versos
Descálzate, vamos a andar por la playa
Escucha el oleaje de una mar que te desmaya
Escupo olas gigantes sobre costas sin remedio
Mientras alguien chapucea al otro lado del océano
Existen rocas negras como en «Lost»
Yo no hablo gallego, por eso hablo con de su dolor
Vamos otra vez desde este punto a otro lejano
Los ojos de un niño del pegamento brasileño
Lo ves todo jodido, no tiene pa' penas
Salta aquella valla de alambrada de barrera
Mientras a 200 metros un turista guiri
Abusa sexualmente de la hermana de unos quince
Gritos en la bruma de ciudades con pobreza
Donde solo queda alivio del que corre y del que reza
Y en varios parpadeos pisas un suelo distinto
Cordial, el suelo de una casa muy normal
Donde se halla el cadáver de una mujer maltratada
Y mientras el marido se tira por la ventana
Bienvenido al mundo, yo le pongo música
Descuida, la banda sonora de nuestras vidas
La banda sonora de nuestras vidas
Tiene dos temas, uno de amor, otro de rabia
Súbelo y que se entere el universo
Que todo en esta vida viaja dentro de unos versos
La banda sonora de nuestras vidas
Tiene dos temas, uno de amor, otro de rabia
Súbelo y que se entere el universo
Que todo en esta vida viaja dentro de unos versos
Esto ha sido La Banda Sonora De Nuestras Vidas
Yo soy Artes y suena así
Y suena bien
Serios Producciones, ahí va
La Banda Sonora De Nuestras Vidas
De soundtrack van ons leven
Het heeft twee thema's, een van liefde en een ander van woede
Upload het en laat het het universum weten
Dat alles in dit leven binnen een paar verzen reist
De soundtrack van ons leven
Het heeft twee thema's, een van liefde en een ander van woede
Upload het en laat het het universum weten
Dat alles in dit leven binnen een paar verzen reist
Hij is niet onderwezen, hij is aangeleerd
De kaken van groot ogende lichtborden
Kom terug met Kerstmis en koop zelfs als je het niet bezit
Kinderen zijn blij met boeken, ook als je ze ziet
Die spannend lachen voor de tv en de kleuren
De parken zijn watervallen van glimlachen en ze zijn zonne-energie
Er was eens leven vanaf een zesde verdieping
Merk op dat je verrast zult zijn, alles is anders
Zie je die ijzers die met wielen bewegen?
Ze vermoorden mensen, of ze nu chic of smakeloos zijn
Kijk hoe de buurvrouw wordt uitgekleed door haar minnaar
Wie weet niet hoe hij over de drempel van een trouwe ramp moet gaan?
Breng je zintuigen tot zwijgen, sluit je ogen, kom met me mee
Woorden denken degenen die de weg banen
Nu kun je ze openen, we lopen door het veld
De aarde is gekwetst en een ramp huilt alleen maar
Wij zijn onherstelbare vervuiling, wij zijn de oorzaak
We hebben nu en vroeger de schuld
Hier werd het leven geboren
Wie zijn wij om het te verwijderen?
Het beest verdedigt zich gehypnotiseerd
De soundtrack van ons leven
Het heeft twee thema's, een van liefde en een ander van woede
Upload het en laat het het universum weten
Dat alles in dit leven binnen een paar verzen reist
De soundtrack van ons leven
Het heeft twee thema's, een van liefde en een ander van woede
Upload het en laat het het universum weten
Dat alles in dit leven binnen een paar verzen reist
Doe je schoenen uit, laten we op het strand lopen
Luister naar de golven van een zee die je doet flauwvallen
Ik spuug gigantische golven op hopeloze kusten
Terwijl iemand over de oceaan spettert
Er zijn zwarte rotsen zoals in "Lost"
Ik spreek geen Galicisch, daarom praat ik met haar over haar pijn
Laten we vanaf dit punt weer naar een andere verre gaan
De ogen van een kind van Braziliaanse lijm
Je ziet alles verpest, er is geen pijn
Spring over dat hek van prikkeldraad
Terwijl op 200 meter afstand een buitenlandse toerist komt
Hij misbruikt het zusje van een jaar of vijftien seksueel
Schreeuwt in de mist van steden met armoede
Waar alleen verlichting is voor degene die rent en degene die bidt
En in enkele flitsen stap je op andere grond
Cordial, de verdieping van een heel normaal huis
Waar is het lijk van een mishandelde vrouw?
En terwijl de man uit het raam wordt gegooid
Welkom in de wereld, ik speel muziek
Maak je geen zorgen, de soundtrack van ons leven
De soundtrack van ons leven
Het heeft twee thema's, een van liefde, een ander van woede
Upload het en laat het het universum weten
Dat alles in dit leven binnen een paar verzen reist
De soundtrack van ons leven
Het heeft twee thema's, een van liefde, een ander van woede
Upload het en laat het het universum weten
Dat alles in dit leven binnen een paar verzen reist
Dit is de soundtrack van ons leven geweest
Ik ben Artes en het klinkt zo
en het klinkt goed
Serious Productions, hier gaat het
De soundtrack van ons leven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt