El último hombre de Europa - Artes
С переводом

El último hombre de Europa - Artes

Год
2012
Язык
`Spaans`
Длительность
179070

Hieronder staat de songtekst van het nummer El último hombre de Europa , artiest - Artes met vertaling

Tekst van het liedje " El último hombre de Europa "

Originele tekst met vertaling

El último hombre de Europa

Artes

Оригинальный текст

La guerra es la paz, lucha por estar tranquilo

La utópica y distópica ficción de un equilibrio

Sentirte un enemigo inventado o de la guerra más idiota

Proclamado ser un raso soldado

Esa libertad es ser esclavo de las ruinas y miserias

Que proclame el Gran Hermano, perfecto

Es un: «Trabajar os hará libres»

Y si cedes tus ideas al pensar os hará mártires y muertos

Pueden cambiar tu pasado y tu futuro

Pueden hacer que seas libre entre esos muros

No lees la verdad, ya no escuchas la verdad

Y ya no ves la verdad

Ni la verás, te lo aseguro

Hay quien te vigila por pensar y por vivir un sentimiento

Es la policía del pensamiento

Ese mío lenguaje que te obliga a creer

Y que te enseñan a hacer cumpliendo esos mandamientos

(El Gran Hermano te vigila)

Vives en el centro del ojo así que baila

Mañana no existe si te mutilan el ayer

Es el doblepensar y el objetivo adolecer

(El Gran Hermano te vigila)

Vives en el centro del ojo así que baila

Mañana no existe si te mutilan el ayer

Es el doblepensar y el objetivo adolecer

Una dictadura disfrazada de libre

Que vivimos vigilados bajo un yugo que oprime

Es la división de los que mandan para hacer creer que luchan

Y así nuestros cerebros engañan

El cimiento social de las naciones es el mismo

El camino a ser feliz es el camino hacia el abismo

Es la admiración por adorar un icono

Y vivir bajo el crono y la ordenación de lo que somos

Hay un ministerio del amor para el castigo

Otro de la paz para la guerra entre amigos

Otro que se llama de abundancia

Que hace que la gente viva al límite de nuestra subsistencia

Uno que se encarga de borrar la realidad, o sea, la historia

Así muere la verdad y la memoria

La hermandad, la resistencia lo intenta

Tener la libertad soñada en esa vida algo más sedienta

Creo sentirme el último hombre de Europa

Todo bajo la tortura y la mentira me arropa

El final es el mismo, muero en este teatro

Mil novecientos ochenta y cuatro

(El Gran Hermano te vigila)

Vives en el centro del ojo así que baila

Mañana no existe si te mutilan el ayer

Es el doblepensar y el objetivo adolecer

(El Gran Hermano te vigila)

Vives en el centro del ojo así que baila

Mañana no existe si te mutilan el ayer

Es el doblepensar y el objetivo adolecer

(Mil novecientos ochenta y cuatro)

(Mil novecientos ochenta y cuatro)

(Mil novecientos ochenta y cuatro)

(Mil novecientos ochenta y cuatro)

(El Gran Hermano te vigila)

Vives en el centro del ojo así que baila

Mañana no existe si te mutilan el ayer

Es el doblepensar y el objetivo adolecer

(El Gran Hermano te vigila)

Перевод песни

Oorlog is vrede, vecht om kalm te zijn

De utopische en dystopische fictie van een balans

Je een verzonnen vijand voelen of uit de meest idiote oorlog komen

Uitgeroepen tot privé-soldaat

Die vrijheid is een slaaf zijn van de ruïnes en ellende

Verkondig Grote Broer, perfect

Het is een: "Werk zal je bevrijden"

En als je je ideeën opgeeft terwijl je nadenkt, zal het je tot martelaren en doden maken

Ze kunnen je verleden en je toekomst veranderen

Ze kunnen je vrijmaken tussen die muren

Je leest de waarheid niet, je hoort de waarheid niet meer

En je ziet de waarheid niet meer

Je zult het niet eens zien, dat verzeker ik je

Er zijn mensen die naar je kijken om te denken en om een ​​gevoel te leven

Het is de gedachtenpolitie

Die taal van mij die je dwingt te geloven

En wat leren ze je te doen door die geboden te onderhouden?

(Big Brother houdt je in de gaten)

Je leeft in het midden van het oog, dus dans

Morgen bestaat niet als gisteren verminkt is

Het is dubbel nadenken en het doel om te lijden

(Big Brother houdt je in de gaten)

Je leeft in het midden van het oog, dus dans

Morgen bestaat niet als gisteren verminkt is

Het is dubbel nadenken en het doel om te lijden

Een dictatuur vermomd als vrij

Dat we leven onder een juk dat onderdrukt

Het is de verdeling van degenen die bevelen om te doen geloven dat ze vechten

En dus bedriegen onze hersenen

De sociale basis van naties is hetzelfde

De weg om gelukkig te zijn is de weg naar de afgrond

Het is de bewondering voor het aanbidden van een icoon

En leef onder de klok en de ordening van wat we zijn

Er is een bediening van liefde voor straf

Een andere van vrede voor oorlog tussen vrienden

Een andere heet overvloed

Wat maakt dat mensen op het randje van ons bestaan ​​leven

Een die verantwoordelijk is voor het uitwissen van de werkelijkheid, dat wil zeggen de geschiedenis

Dit is hoe waarheid en herinnering sterven

De broederschap, het verzet probeert

Om de vrijheid te hebben waar je van droomde in dat wat dorstiger leven

Ik denk dat ik me de laatste man in Europa voel

Alles onder de marteling en de leugen bedekt me

Het einde is hetzelfde, ik sterf in dit theater

Duizend negenhonderd vierentachtig

(Big Brother houdt je in de gaten)

Je leeft in het midden van het oog, dus dans

Morgen bestaat niet als gisteren verminkt is

Het is dubbel nadenken en het doel om te lijden

(Big Brother houdt je in de gaten)

Je leeft in het midden van het oog, dus dans

Morgen bestaat niet als gisteren verminkt is

Het is dubbel nadenken en het doel om te lijden

(Duizend negenhonderd vierentachtig)

(Duizend negenhonderd vierentachtig)

(Duizend negenhonderd vierentachtig)

(Duizend negenhonderd vierentachtig)

(Big Brother houdt je in de gaten)

Je leeft in het midden van het oog, dus dans

Morgen bestaat niet als gisteren verminkt is

Het is dubbel nadenken en het doel om te lijden

(Big Brother houdt je in de gaten)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt