Hieronder staat de songtekst van het nummer The Gold Claddagh Ring , artiest - Andy M. Stewart met vertaling
Originele tekst met vertaling
Andy M. Stewart
It being a fine morning, this young man he chose
That he’d make occasion to wear his fine clothes
And it’s down to the glen where the bonnie lassie goes
To give her a token of his love, we suppose
«Mary, oh Mary, if I could be your man
Between you and danger I fearlessly would stand
With this gold claddagh ring on your lily-white hand
Oh, there ne’er was another would dress you so grand."
There’s no sun in summer there’s no flowers in spring
Her hands hold my heart like the gold claddagh ring.
«Johnny, oh Johnny the ring it is of gold
And it’s hands and fine heart, they are lovely to behold
But if I had the ring for one evening to hold
Then you shall have my answer e’er the week shall be old."
«Oh why have the weeks gone and not an answer came?
And why is it that women are smarter than men?
Oh the girl’s kept the ring which I shall ne’er see again
Oh, she has many like it in a fine box at hame."
There’s no sun in summer there’s no flowers in spring
Her hands hold my heart like the gold claddagh ring.
It being a fine morning, this young man he chose
That he’d make occasion to wear his fine clothes
And it’s down to the glen where the bonnie lassie goes
To give her a token of his love, we suppose
There’s no sun in summer there’s no flowers in spring
Her hands hold my heart like the gold claddagh ring.
Oh, her hands hold my heart like the gold claddagh ring.
Omdat het een mooie ochtend was, koos hij deze jongeman uit
Dat hij gelegenheid zou maken om zijn mooie kleren te dragen
En het komt neer op de vallei waar de bonnie lassie naartoe gaat
Om haar een teken van zijn liefde te geven, veronderstellen we:
«Mary, oh Mary, als ik je man zou kunnen zijn
Tussen jou en gevaar zou ik onverschrokken staan
Met deze gouden claddagh-ring aan je leliewitte hand
Oh, er was nooit een ander die je zo groots zou kleden.'
Er is geen zon in de zomer, er zijn geen bloemen in de lente
Haar handen houden mijn hart vast als de gouden claddagh-ring.
"Johnny, oh Johnny de ring is van goud"
En het zijn handen en fijn hart, ze zijn prachtig om te zien
Maar als ik de ring voor één avond had om vast te houden
Dan heb je mijn antwoord eer de week oud zal zijn.'
«O, waarom zijn de weken voorbij en is er geen antwoord gekomen?
En waarom zijn vrouwen slimmer dan mannen?
Oh, het meisje heeft de ring gehouden die ik nooit meer zal zien
Oh, ze heeft er veel van in een mooie doos bij hame."
Er is geen zon in de zomer, er zijn geen bloemen in de lente
Haar handen houden mijn hart vast als de gouden claddagh-ring.
Omdat het een mooie ochtend was, koos hij deze jongeman uit
Dat hij gelegenheid zou maken om zijn mooie kleren te dragen
En het komt neer op de vallei waar de bonnie lassie naartoe gaat
Om haar een teken van zijn liefde te geven, veronderstellen we:
Er is geen zon in de zomer, er zijn geen bloemen in de lente
Haar handen houden mijn hart vast als de gouden claddagh-ring.
Oh, haar handen houden mijn hart vast als de gouden claddagh-ring.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt