Hieronder staat de songtekst van het nummer Ferry Me Over , artiest - Andy M. Stewart met vertaling
Originele tekst met vertaling
Andy M. Stewart
I was forced to wander because that I was poor
And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure
And when that I was travellin oh what thought came to my mind
That I had never seen her beauty til she was far behind
Ferry me over, ferry me there
To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear
When lost in distant days gone bywhere the simple joys I’d know
The foreign winds cried «Caledonia it’s time you were goin home»
So I will find the tallest ship that’s ever faced the foam
And I will sail to Caledonia for Caledonia’s my home
cho Ferry me over, ferry me there
To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear
By some friend or neighbor’s side where the fires of love burn bright
With songs and stories I’ll share my adventurin' until the mornin light
And should some young man ask of me «Is it brave or wise to roam»
I’d bid him range the wide world over the better to know his own home
I was forced to wander because that I was poor
And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure
And when that I was travellin' oh what thought came to my mind
That I had never seen her beauty til she was far behind
Ik moest dwalen omdat ik arm was
En om de heuvels van Caledonië te verlaten leek meer dan ik kon verdragen
En toen ik aan het reizen was, oh welke gedachte kwam er in me op
Dat ik haar schoonheid nog nooit had gezien tot ze ver achter was
Breng me over, breng me daarheen
De heuvels van Caledonië verlaten, is meer dan het hart kan verdragen
Toen ik verdwaald was in vervlogen tijden waar de eenvoudige geneugten waren die ik zou kennen
De vreemde winden riepen "Caledonië, het is tijd dat je naar huis gaat"
Dus ik zal het hoogste schip vinden dat ooit in het schuim heeft gestaan
En ik zal naar Caledonia varen voor Caledonia's my home
cho Veer me over, breng me daarheen
De heuvels van Caledonië verlaten, is meer dan het hart kan verdragen
Aan de zijde van een vriend of buurman waar de vuren van liefde helder branden
Met liedjes en verhalen deel ik mijn avontuur tot het ochtendgloren
En als een jonge man aan mij vraagt «Is het moedig of verstandig om rond te dwalen»
Ik zou hem de wijde wereld aanbieden om zijn eigen huis beter te leren kennen
Ik moest dwalen omdat ik arm was
En om de heuvels van Caledonië te verlaten leek meer dan ik kon verdragen
En toen ik op reis was, oh welke gedachte kwam er in me op?
Dat ik haar schoonheid nog nooit had gezien tot ze ver achter was
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt