Hieronder staat de songtekst van het nummer Cet homme , artiest - Amir met vertaling
Originele tekst met vertaling
Amir
Sur un bout de trottoir, avec des yeux trop pour n’avoir pas pleuré
Son âme est une fenêtre, c’est une plaie ouverte qu’on ne peut qu’effleurer
C’est juste un être à part, que les gens ne voient pas, comme un mot raturé
Les mains comme des pierres, asséchées par l’hiver, qui ne fait que durer
Je suis passé cent fois devant, j’aurais pu m’arrêter, lui donner un sourire,
un instant
J'étais trop pressé
J’aurais pu être cet homme, qui n’a plus rien ni personne
Combien de coups faut-il, combien de coups faut-il avant que la vie nous assomme
Il a tout perdu cet homme, mais personne ne s’en étonne
Combien de temps faut-il, combien de temps faut-il avant qu’une âme abandonne
S’abandonne, abandonne
Sur un bout de trottoir, juste au bord du trou noir, le cœur déjà penché
Je l’ai revu l’autre soir, sous un ciel illusoire, le bitume pour plancher
Cet arbre sans racine, dont les branches dessinent, un parcours déformé
La ville est son dortoir, il a besoin pitié que d’humanité
Il est toujours digne pourtant, j’aurais pu m’arrêter, l'écouter même
modestement
J’ai même pas essayé
J’aurais pu être cet homme, qui n’a plus rien ni personne
Combien de coups faut-il, combien de coups faut-il avant que la vie nous assomme
Il a tout perdu cet homme, mais personne ne s’en étonne
Combien de temps faut-il, combien de temps faut-il avant qu’une âme abandonne
S’abandonne, abandonne
Je l’ai appris d’un passant, que je croise parfois, au hasard d’un café
On ne le reverra pas, demain c’est le printemps, l’hiver l’a emporté
J’aurais pu être cet homme, qui n’a plus rien ni personne
Combien de coups faut-il, combien de coups faut-il avant que la vie nous assomme
Il a tout perdu cet homme, mais personne ne s’en étonne
Combien de temps faut-il, combien de temps faut-il avant qu’une âme abandonne
S’abandonne, abandonne
Op een stuk stoep, met ogen te veel om niet te hebben gehuild
Haar ziel is een raam, het is een open wond die we alleen kunnen aanraken
Hij is gewoon een apart wezen dat mensen niet zien, zoals een doorgestreept woord
Handen als stenen, opgedroogd door de winter, die maar duurt
Ik liep er honderd keer langs, ik had kunnen stoppen, haar een glimlach kunnen geven,
een moment
Ik had te veel haast
Ik had die man kunnen zijn, die niets en niemand heeft
Hoeveel slagen heeft het nodig, hoeveel slagen duurt het voordat het leven ons neerslaat?
Hij verloor alles deze man, maar niemand is verbaasd
Hoe lang duurt het, hoe lang duurt het voordat een ziel het opgeeft?
Geef op, geef op
Op een stuk stoep, net aan de rand van het zwarte gat, het hart al gebogen
Ik zag hem onlangs weer, onder een illusoire hemel, het asfalt voor de vloer
Deze wortelloze boom, wiens takken trekken, een vervormd pad
De stad is zijn slaapzaal, hij heeft alleen genade nodig
Hij is echter nog steeds waardig, ik had kunnen stoppen, zelfs naar hem kunnen luisteren
bescheiden
Ik heb het niet eens geprobeerd
Ik had die man kunnen zijn, die niets en niemand heeft
Hoeveel slagen heeft het nodig, hoeveel slagen duurt het voordat het leven ons neerslaat?
Hij verloor alles deze man, maar niemand is verbaasd
Hoe lang duurt het, hoe lang duurt het voordat een ziel het opgeeft?
Geef op, geef op
Ik leerde het van een voorbijganger, die ik soms willekeurig tegenkom in een café
We zullen hem niet meer zien, morgen is het lente, de winter heeft gewonnen
Ik had die man kunnen zijn, die niets en niemand heeft
Hoeveel slagen heeft het nodig, hoeveel slagen duurt het voordat het leven ons neerslaat?
Hij verloor alles deze man, maar niemand is verbaasd
Hoe lang duurt het, hoe lang duurt het voordat een ziel het opgeeft?
Geef op, geef op
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt