Hieronder staat de songtekst van het nummer Subtitre , artiest - alt DJ, The Motans met vertaling
Originele tekst met vertaling
alt DJ, The Motans
Taci, nu, vreau să-ți aduci aminte!
Sunt același eu în rolul principal
Spune-mi, de ce acum ceri subtitre?
Să tac eu, nu, am trecut de la terțe la cuvinte
Ai făcut parte din viața mea destul
Acum ești doar un joc de cuvinte
Prea multe șoapte printre țigări
Adevărul stă ascuns, undeva în scrum
Muzica mă-mpinge pe scenă cu forța
Și tot ce pot să-i cânt acum…
(Muzica mă-mpinge pe scenă cu forța)
(Muzica mă-mpinge pe scenă cu forța)
(Muzica mă-mpinge pe scenă cu forța)
Și tot ce pot să-i cânt acum…
Tîn tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn-tîn
Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn…
Mă provoci și-mi dai abstracție și ceață
Știi că-mi place mult fără centuri de siguranță
Te apropii, vrei să mă ajuți să mă ridic
Nu, nu, dă-mi pace, nu mi-e rău!
Sunt pur și simplu plictisit
Pentru tine, circ, pentru mine, rutină
Pentru caracterul meu, pielea ta a fost prea fină
Da, înc-un beat, înc-un feat, înc-un fresh shit
«Denis, tre' să ieși într-un minut.», fuck it!
Tîn tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn-tîn
Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tîn…
La mândrie am câștigat, dar am pierdut la puncte
Patruș' doi din două sute, patruș' doi din două sute
Eu nu ți-am cerut nimic, tu prea multe ai vrut să-mi dai
Scuze, eu rămân în August, iar tu tre' să pleci în Mai
La mândrie am câștigat, dar am pierdut la puncte
Patruș' doi din două sute, patruș' doi din două sute
Tu ai viața ta, iar eu mi-am ales deja un drum
În care aparțin de tot, chiar dacă tot ce cânt acum e:
Tîn tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn-tîn
Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tîn…
Zwijg, nee, ik wil dat je het onthoudt!
Ik ben hetzelfde in de hoofdrol
Vertel eens, waarom vraag je nu om ondertitels?
Zwijg, nee, ik ben overgestapt van derden naar woorden
Je bent lang genoeg een deel van mijn leven geweest
Nu ben je gewoon een woordspeling
Te veel gefluister tussen sigaretten
De waarheid is ergens in de as verborgen
De muziek duwt me op het podium
En alles wat ik nu voor haar kan zingen...
(Muziek duwt me met kracht op het podium)
(Muziek duwt me met kracht op het podium)
(Muziek duwt me met kracht op het podium)
En alles wat ik nu voor haar kan zingen...
Tn tn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn-tîn
Tn t-run tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tn t-run tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tîn t-run tîn, tîn tî-rîn tn...
Je daagt me uit en geeft me abstractie en mist
Je weet dat ik het leuk vind zonder veiligheidsgordels
Je komt, je wilt me overeind helpen
Nee, nee, geef me vrede, het spijt me niet!
ik verveel me gewoon
Voor jou, circus, voor mij, routine
Voor mijn karakter was je huid te fijn
Ja, dat lijkt me nogal onzin, het lijkt erop dat BT ook niet voor mij is
'Denis, je moet zo weg.'
Tn tn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn-tîn
Tn t-run tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tn t-run tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tn t-run tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Ik houd…
Trots heb ik gewonnen, maar ik verloor met punten
Vier van de tweehonderd, vier van de tweehonderd
Ik heb niets van je gevraagd, je wilde me te veel geven
Sorry, ik blijf in augustus en jij moet in mei vertrekken
Trots heb ik gewonnen, maar ik verloor met punten
Vier van de tweehonderd, vier van de tweehonderd
Je hebt je leven, en ik heb al een pad gekozen
Waar ze allemaal thuishoren, zelfs als alles wat ik nu zing is:
Tn tn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn-tîn
Tn t-run tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tn t-run tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Tn t-run tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
Ik houd…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt