Hieronder staat de songtekst van het nummer Жизнь струны , artiest - Алиса met vertaling
Originele tekst met vertaling
Алиса
Ветром пройти от края на край
По земле, к исходу ночи
Песней утро гомонить.
Нам ли не знать, чем кончается лай
Гончих псов степной охоты.
Жизнь струны — тугая нить.
Припев:
Кто чуял, кто ведал?
Чем обернется гроза?
Горе да беду
Нам ли обходить стороной?
Вьёт тропы дар Неба, в ночь открывает глаза тем, кто держит путь
Вместе со мной.
Мы бы могли стать чище снегов
Если б знали радость стужи —
Вьюгой над землей лететь.
Через запрет рвется стая волков,
Вожаку, вверяя души.
Жизнь струны — лихая смерть.
Припев:
Кто чуял, кто ведал?
Чем обернется гроза?
Горе да беду
Нам ли обходить стороной?
Вьёт тропы дар Неба, в ночь открывает глаза тем, кто держит путь
Вместе со мной.
Вместе со мной.
Вместе со мной.
Wind om van rand tot rand te gaan
Op de grond, tegen het einde van de nacht
Lied ochtend neuriën.
Weten we niet hoe blaffen eindigt?
Beagle honden van de steppe jacht.
Het leven van een snaar is een strakke draad.
Refrein:
Wie voelde, wie wist?
Waar zal de storm in veranderen?
Wee en moeite
Moeten we omzeilen?
Het geschenk van de hemel slingert de paden, 's nachts opent het de ogen van degenen die onderweg zijn
Samen met mij.
We kunnen schoner worden dan sneeuw
Als ze maar de vreugde van kou kenden -
Vlieg als een sneeuwstorm over de grond.
Een roedel wolven doorbreekt het verbod,
De leider, die zielen toevertrouwt.
Het leven van een snaar is een onstuimige dood.
Refrein:
Wie voelde, wie wist?
Waar zal de storm in veranderen?
Wee en moeite
Moeten we omzeilen?
Het geschenk van de hemel slingert de paden, 's nachts opent het de ogen van degenen die onderweg zijn
Samen met mij.
Samen met mij.
Samen met mij.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt