Танец на палубе тонущего корабля - Алиса
С переводом

Танец на палубе тонущего корабля - Алиса

Год
1993
Язык
`Russisch`
Длительность
233730

Hieronder staat de songtekst van het nummer Танец на палубе тонущего корабля , artiest - Алиса met vertaling

Tekst van het liedje " Танец на палубе тонущего корабля "

Originele tekst met vertaling

Танец на палубе тонущего корабля

Алиса

Оригинальный текст

Солнце умирает ночью, I Csys2/H

Птица в Африку летит.

|

- |

- |

- |

Обезумевший рабочий, |-*-|

- |

- |

Очарованный стоит.

|

- |

- |

- |

С неба звездочка упала |

- |

- |

- |

И прожгла ему штаны.

|

- |-*-|

- |

Он теперь со всей Вселенной |

- |

- |

- |

В состоянии войны.

А мы танцуем на палубе тонущего корабля.

А мы танцуем на палубе тонущего корабля.

Все мы танцуем на палубе тонущего корабля.

И напеваем тра-ля-ля-ля-ля!

В наш Бермудский треугольник

Залетело НЛО.

Я прочел им две газеты —

Их, как ветром, унесло.

Вянет лист, уходит лето,

А прочь гони тоску-печаль.

Мы живем в стране поетов.

А нам прошедшего не жаль!

Перевод песни

De zon sterft 's nachts, ik Csys2/H

De vogel vliegt naar Afrika.

|

- |

- |

- |

Gekke arbeider, |-*-|

- |

- |

Betoverde stands.

|

- |

- |

- |

Een sterretje viel uit de lucht |

- |

- |

- |

En verbrandde zijn broek.

|

- |-*-|

- |

Hij komt nu uit het hele universum |

- |

- |

- |

In staat van oorlog.

En we dansen op het dek van een zinkend schip.

En we dansen op het dek van een zinkend schip.

We dansen allemaal op het dek van een zinkend schip.

En we zingen tra-la-la-la-la!

Naar onze Bermudadriehoek

Er is een ufo gevlogen.

Ik las ze twee kranten -

Ze werden weggeblazen als de wind.

Het blad verdort, de zomer gaat weg,

En verdrijf melancholie-verdriet.

We leven in het land van de dichters.

En we hebben geen medelijden met het verleden!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt