Hieronder staat de songtekst van het nummer Солнцеворот , artiest - Алиса met vertaling
Originele tekst met vertaling
Алиса
В летний день, к солнцу в тень, босиком по воде
Пробежим от души, сложим песню звезде.
Как легко видеть свет в небе над головой,
Да плести ереси плётку твердой рукой.
До зари разводить над рекою костры,
По грибы, ягоды заплутать до поры.
Видеть птиц, слышать птиц, вместе с ними лететь.
До высокой звезды песни светлые петь.
Припев:
Солнцеворот вышел в июнь, небо открыло глаза.
Солнцеворот лето зажёг, скоро начнется гроза.
Ясен день, ночь светла, в сердце солнце лучи,
От весны к осени золотые ключи.
В каждом стебле земли слышу шорохи лет,
Благодать зовут собирать, словно липовый цвет.
Припев:
Солнцеворот вышел в июнь, небо открыло глаза.
Солнцеворот лето зажёг, скоро начнется гроза.
Op een zomerse dag, naar de zon in de schaduw, blootsvoets op het water
Laten we rennen vanuit het hart, een lied componeren voor de ster.
Hoe gemakkelijk is het om het licht in de lucht erboven te zien,
Ja, weef een zweep van ketterij met een stevige hand.
Maak voor zonsopgang vuur boven de rivier,
Voor paddenstoelen gaan de bessen voorlopig verloren.
Zie vogels, hoor vogels, vlieg met ze mee.
Zing lichte liederen voor de hoge ster.
Refrein:
De zonnewende kwam uit in juni, de hemel opende zijn ogen.
De zomerzonnewende is aangestoken, binnenkort begint een onweersbui.
De dag is helder, de nacht is helder, de zonnestralen zijn in het hart,
Van lente tot herfst gouden sleutels.
In elke stengel van de aarde hoor ik het ruisen van jaren,
Genade is geroepen om te verzamelen, als een lindebloesem.
Refrein:
De zonnewende kwam uit in juni, de hemel opende zijn ogen.
De zomerzonnewende is aangestoken, binnenkort begint een onweersbui.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt