Hieronder staat de songtekst van het nummer Черви , artiest - Алиса met vertaling
Originele tekst met vertaling
Алиса
Мне ли не знать, кто есть кто в этой мутной игре,
Больше полвека смотрю, как тасуется кон.
Псам, что лизали с руки, дали по конуре.
Все, что подняли себе, превратили в закон.
Так и течет игра,
Кто выбрал масть, тот жжет.
И все ничего,
Если судить по коре,
Только вот ствол гниет.
Припев:
Все те же сны, все та же ночь, город на нерве,
Все тот же кон, падаль сдает.
Из пустоты щерится власть, козыри черви,
Кому-то край, кому-то взлет…
Как повезет.
Это пульс перекошенных фар, перекошенный трон перекошенных нар.
Здесь всегда поднимает лишь тот, кто по схеме червей живет.
Черви здесь — это сытая масть, им подняться наверх уготовила власть.
Это стыд непочатой вины, непочатой вины страны.
Мне ли не видеть, как здесь происходит обмен,
Суть рокировки всегда означает откат.
Тем, кто поставил на фарт, не подняться с колен,
Здесь вопреки общих фраз книги все же горят.
Так и живет страна,
Ставит народ на счет.
И все хорошо, если судить по TV,
Только вот, счет не тот.
Припев:
Все те же сны, все та же ночь, город на нерве,
Все тот же кон, падаль сдает.
Из пустоты щерится власть, козыри черви,
Кому-то край, кому-то взлет…
Как повезет.
Это пульс перекошенных фар, перекошенный трон перекошенных нар.
Здесь всегда поднимает лишь тот, кто по схеме червей живет.
Черви здесь — это сытая масть, им подняться наверх уготовила власть.
Это стыд непочатой вины, непочатой вины страны.
Черви…
Черви…
Mocht ik niet weten wie wie is in dit modderige spel,
Al meer dan een halve eeuw kijk ik hoe de oplichterij wordt geschud.
De honden die uit de hand werden gelikt kregen een kennel.
Alles wat ze voor zichzelf bijeenbrachten, veranderden ze in een wet.
En zo stroomt het spel
Wie het pak koos, verbrandt.
En alles is niets
Te oordelen naar de schors,
Alleen hier rot de stam.
Refrein:
Allemaal dezelfde dromen, dezelfde nacht, de stad op de zenuwen,
Allemaal hetzelfde paard, aas geeft zich over.
Macht gromt uit de leegte, troeven zijn wormen,
Iemand eindigt, iemand staat op...
Als we geluk hebben.
Dit is de hartslag van kromgetrokken koplampen, de kromme troon van kromme stapelbedden.
Hier voedt alleen degene die volgens het schema van wormen leeft altijd op.
De wormen hier zijn een goed doorvoed pak, de autoriteiten hebben ze voorbereid om naar boven te gaan.
Het is de schaamte van de onberouwvolle schuld, de ongeopenbaarde schuld van het land.
Kan ik niet zien hoe de uitwisseling hier plaatsvindt,
De essentie van rokeren betekent altijd terugtrekken.
Wie geluk heeft, staat niet op van zijn knieën,
Hier branden boeken, in tegenstelling tot veelvoorkomende uitdrukkingen, nog steeds.
Zo leeft het land
Zet de mensen op de rekening.
En alles is in orde, te oordelen naar tv,
Alleen is de rekening nu niet hetzelfde.
Refrein:
Allemaal dezelfde dromen, dezelfde nacht, de stad op de zenuwen,
Allemaal hetzelfde paard, aas geeft zich over.
Macht gromt uit de leegte, troeven zijn wormen,
Iemand eindigt, iemand staat op...
Als we geluk hebben.
Dit is de hartslag van kromgetrokken koplampen, de kromme troon van kromme stapelbedden.
Hier voedt alleen degene die volgens het schema van wormen leeft altijd op.
De wormen hier zijn een goed doorvoed pak, de autoriteiten hebben ze voorbereid om naar boven te gaan.
Het is de schaamte van de onberouwvolle schuld, de ongeopenbaarde schuld van het land.
wormen…
wormen…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt