Бродячий цирк - Алиса
С переводом

Бродячий цирк - Алиса

Альбом
Танцевать
Год
2001
Язык
`Russisch`
Длительность
270440

Hieronder staat de songtekst van het nummer Бродячий цирк , artiest - Алиса met vertaling

Tekst van het liedje " Бродячий цирк "

Originele tekst met vertaling

Бродячий цирк

Алиса

Оригинальный текст

То ли явь, то ли нет.

Хрупкий силуэт, осколки чуткого сна.

Желтый дым сигарет,

Зыбкая дорога от звезды до окна.

Лунный бред — время движения прочь.

Я сквозь дождь слушаю ночь.

Припев:

Границы сонных столиц бродячий цирк проходил в ночи,

Встречал кострами зарю, ходил на стругах в туман Желчи,

Брал всё, чем потчевал бор, плыл на потеху Чудским ветрам

И в дождь ушёл колесить по городам.

Пять минут до утра.

Скоро заискрится солнцем матрица дня.

Полусвет, полумрак —

Тайна перехода от росы до огня.

Сквозь туман тянется к небу земля,

Клином птиц в дорогу кличет меня.

Припев:

Границы сонных столиц бродячий цирк проходил в ночи,

Встречал кострами зарю, ходил на стругах в туман Желчи,

Брал всё, чем потчевал бор, плыл на потеху Чудским ветрам

И в дождь ушёл колесить по городам.

Перевод песни

Of het nu realiteit is of niet.

Breekbaar silhouet, fragmenten van gevoelige slaap.

Gele sigarettenrook

Onvaste weg van de ster naar het raam.

Maan delirium is de tijd om weg te gaan.

Ik luister naar de nacht door de regen.

Refrein:

De grenzen van slaperige hoofdsteden passeerde een reizend circus 's nachts,

Hij ontmoette de dageraad met vreugdevuren, liep op ploegen in de mist van gal,

Hij nam alles wat het borium opleverde, zeilde voor het vermaak van de Chudsky-winden

En in de regen ging hij door de steden reizen.

Vijf minuten tot de ochtend.

Binnenkort zal de matrix van de dag schitteren met de zon.

half licht, half duisternis

Het geheim van de overgang van dauw naar vuur.

Door de mist strekt de aarde zich uit naar de hemel,

Een wig vogels roept me op de weg.

Refrein:

De grenzen van slaperige hoofdsteden passeerde een reizend circus 's nachts,

Hij ontmoette de dageraad met vreugdevuren, liep op ploegen in de mist van gal,

Hij nam alles wat het borium opleverde, zeilde voor het vermaak van de Chudsky-winden

En in de regen ging hij door de steden reizen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt