Дороги - Александр Маршал
С переводом

Дороги - Александр Маршал

Альбом
Летят журавли...
Год
2005
Язык
`Russisch`
Длительность
234210

Hieronder staat de songtekst van het nummer Дороги , artiest - Александр Маршал met vertaling

Tekst van het liedje " Дороги "

Originele tekst met vertaling

Дороги

Александр Маршал

Оригинальный текст

Дорога как факел во тьме всё время по жизни петляет

Ты снишься так часто и мне дорог в этой жизни хватает,

А легких дорог просто нет, а легких дорог не бывает

И каждый проносит свой крест дорогу свою выбирает.

Кому-то дорога — этап на север, восток или дальше

Кому-то уехать — пустяк, кому-то — вернуться пораньше,

А кто-то бежит от судьбы дорогу как мать обнимая,

Пылают дороги войны, свечой восковой догорая.

Припев:

Дороги, дороги, дороги синеют вдали города

Перроны, перроны, перроны, от вас не уйти никуда

Дороги, дороги, дороги пьянеешь от стука колес

И видишь в окошке то речку то поле, то плач одиноких берёз.

И видишь в окошке то речку то поле, то плач одиноких берёз.

У веры дорога одна и всех она к храму приводит,

Кому-то дорога — тюрьма, кому-то — свобода и воля.

А легких дорог просто нет, а легких дорог не бывает

И каждый проносит свой крест дорогу свою выбирает.

Припев:

Дороги, дороги, дороги синеют вдали города

Перроны, перроны, перроны, от вас не уйти никуда

Дороги, дороги, дороги пьянеешь от стука колес

И видишь в окошке то речку то поле, то плач одиноких берёз.

И видишь в окошке то речку то поле, то плач одиноких берёз.

Дороги, дороги, дороги синеют вдали города

Перроны, перроны, перроны, от вас не уйти никуда

Дороги, дороги, дороги пьянеешь от стука колес

И видишь в окошке то речку то поле, то плач одиноких берёз.

И видишь в окошке то речку то поле, то плач одиноких берёз.

Перевод песни

De weg kronkelt als een fakkel in het donker de hele tijd door het leven

Je droomt zo vaak en ik heb genoeg wegen in dit leven,

En er zijn gewoon geen gemakkelijke wegen, en er zijn geen gemakkelijke wegen

En ieder draagt ​​zijn eigen kruis en kiest zijn eigen weg.

Iemand is dierbaar - een podium naar het noorden, oosten of verder

Voor iemand om te vertrekken is een kleinigheid, voor iemand om vroeg terug te keren,

En iemand rent voor het lot de weg op zoals een moeder knuffelen,

De wegen van de oorlog branden, branden af ​​met een waskaars.

Refrein:

Wegen, wegen, wegen worden blauw in de verte van de stad

Platformen, platformen, platformen, je kunt nergens heen

Wegen, wegen, wegen waar je dronken van wordt van het geluid van wielen

En in het raam zie je een rivier, of een veld, of de kreet van eenzame berken.

En in het raam zie je een rivier, of een veld, of de kreet van eenzame berken.

Geloof heeft maar één weg en die leidt iedereen naar de tempel,

Voor sommigen is de gevangenis dierbaar, voor anderen vrijheid en vrijheid.

En er zijn gewoon geen gemakkelijke wegen, en er zijn geen gemakkelijke wegen

En ieder draagt ​​zijn eigen kruis en kiest zijn eigen weg.

Refrein:

Wegen, wegen, wegen worden blauw in de verte van de stad

Platformen, platformen, platformen, je kunt nergens heen

Wegen, wegen, wegen waar je dronken van wordt van het geluid van wielen

En in het raam zie je een rivier, of een veld, of de kreet van eenzame berken.

En in het raam zie je een rivier, of een veld, of de kreet van eenzame berken.

Wegen, wegen, wegen worden blauw in de verte van de stad

Platformen, platformen, platformen, je kunt nergens heen

Wegen, wegen, wegen waar je dronken van wordt van het geluid van wielen

En in het raam zie je een rivier, of een veld, of de kreet van eenzame berken.

En in het raam zie je een rivier, of een veld, of de kreet van eenzame berken.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt