Hieronder staat de songtekst van het nummer God in Disguise , artiest - Akira the Don, Alan Watts met vertaling
Originele tekst met vertaling
Akira the Don, Alan Watts
If a
Beautiful lady should say to me
I love you
And I were to reply
Are you serious or are you just playing with me
That would be quite the wrong response
Because I hope she’s not serious
And that she will play with me
I should say are you sincere
Or are you just toying
Because you see the word play
Has many different senses
A person who is playing the organ in church
Is certainly not doing something trivial
When you go to see a play called Hamlet
You’re not seeing something trivial
When the concert artist plays
Mozart
He is certainly entertaining you
But it’s not a trivial entertaining
But on the other hand, we would use play in a
Quite a different sense
When we mean just fooling around
Doing it for kicks
Kicks
Doing it for kicks
Doing it for kicks
So, it is fundamental as a matter of fact to both the Hindu and the Christian
tradition
That the universe is the play of God
But the Christian thinks of it in the terms of a
Construction play
Like building blocks
The Hindu thinks of it as dramatic play
Of the actual participation of the Godhead
In the creation
So, that every being whatsoever
Is God in disguise
Doing it for kicks
God in disguise
Kicks
God in disguise
Doing it for kicks
God in disguise
Doing it for kicks
Doing it for kicks
God in disguise
Kicks
God in disguise
Doing it for kicks
God in disguise
Doing it for kicks
Als een
Mooie dame zou tegen me moeten zeggen
Ik houd van jou
En ik moest antwoorden
Ben je serieus of speel je gewoon met me?
Dat zou nogal de verkeerde reactie zijn
Omdat ik hoop dat ze niet serieus is
En dat ze met me zal spelen
Ik zou zeggen ben je oprecht?
Of ben je gewoon aan het spelen?
Omdat je het woordspel ziet
Heeft veel verschillende zintuigen
Een persoon die het orgel bespeelt in de kerk
Doet zeker niet iets triviaals?
Als je naar een toneelstuk gaat met de naam Hamlet
Je ziet niet iets triviaals
Wanneer de concertartiest speelt
Mozart
Hij vermaakt je zeker
Maar het is geen triviaal vermaak
Maar aan de andere kant zouden we spelen gebruiken in een
Een heel ander gevoel
Als we bedoelen gewoon voor de gek houden
Doe het voor de kick
schoppen
Doe het voor de kick
Doe het voor de kick
Het is dus fundamenteel voor zowel de hindoe als de christen
traditie
Dat het universum het spel van God is
Maar de christen denkt erover in termen van een
Bouwspel
Zoals bouwstenen
De hindoe beschouwt het als dramatisch spel
Van de daadwerkelijke deelname van de Godheid
In de creatie
Dus, dat elk wezen wat dan ook
Is God vermomd?
Doe het voor de kick
God in Vermomming
schoppen
God in Vermomming
Doe het voor de kick
God in Vermomming
Doe het voor de kick
Doe het voor de kick
God in Vermomming
schoppen
God in Vermomming
Doe het voor de kick
God in Vermomming
Doe het voor de kick
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt