Hieronder staat de songtekst van het nummer E' la malinconia , artiest - Franco Califano met vertaling
Originele tekst met vertaling
Franco Califano
Dei libri imporverati sur comò
che ho appena aperti e che mai rivedrò
le mie chitare che ho dimenticate
per tera co' le corde arugginite
er caminetto nun l’ho acceso più
da quanno a casa nun ce sei piùtu
le lettere so' ormai 'na rarità
de tutto er resto che ne parlo a fa'
Èla malinconia??¦ èla malinconia… èla malinconia…
Un vecchio pescatore nun po' più
portàla barca a remi fin laggiù,
se guarda er mare suo co' nostalgia,
poi spegne la lampara e cosìsia.
Cammina ma nun c’ha 'na meta sua,
o' 'n' ombra che je tiene compagnia,
'na vita dedicata tutta ar mare,
ch'èstato er primo e l’urtimo suo amore.
Èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia…
'N amico che nun ricordavi più
lo incontri 'n giorno co' diec’anni 'n più
c’ha tante rughe che te fa' pietà
e odi le parole: tempo fa !
Perchénun poi fa' a meno de pensà
che pure tu sei nato pe' 'nvecchià
e te fai 'n pianto sulla vita tua
perchéla trovi inutile follia.
Èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia??¦
Se tu pentita ritornassi qui
cor nodo 'n gola te verei ad aprì
convinto de volette ancora bene
ma nun te potrei dìtornamo 'nzieme,
perchénon troverei nell’occhi tua,
l’antico amore della vita mia
e te direi co' tutta l’onestà
«perchéstai qui… che sei tornata a fa !??¦
Èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia…
èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia…
Stoffige boeken op het dressoir
die ik net heb geopend en die ik nooit meer zal zien
mijn gitaren die ik ben vergeten
voor tera co 'roestige touwen'
Ik heb de open haard niet meer aangestoken
vanuit quanno home ben je er niet meer
de letters zijn nu een zeldzaamheid
van al de rest dat ik erover praat om te doen
Is het melancholie is het melancholie ... is het melancholie ...
Een oude visser niet meer
breng de roeiboot daarheen,
als het met nostalgie naar de zee kijkt,
dan zet hij de lampara uit en het zij zo.
Loop maar er is geen eigen doel,
o '' n 'schaduw die je gezelschap houdt,
'een leven geheel gewijd aan de zee,
wie was de eerste en de lelijke liefde van hem.
Het is melancholie ... het is melancholie ... het is melancholie ...
'N vriend die je nooit meer herinnerde
je ontmoet hem 'n dag met' tien jaar' of meer
er zijn zoveel rimpels waar je medelijden mee hebt
en haat de woorden: lang geleden!
Waarom dan niet doen zonder na te denken
dat jij ook geboren bent '' nvecchià
en je huilt over je leven
omdat je het nutteloze waanzin vindt.
Is het melancholie ... is het melancholie ... is het melancholie ??
Als je berouw hebt, kom je hier terug
cor knoop 'n keel ga je naar geopend
overtuigd de volette nog steeds goed
maar ik zou jullie nooit samen kunnen vertellen,
omdat ik in je ogen niet zou vinden,
de oude liefde van mijn leven
en ik zou je met alle eerlijkheid zeggen
"Waarom ben je hier ... waar ben je naar teruggegaan! ?? ¦
Het is melancholie ... het is melancholie ... het is melancholie ...
het is melancholie ... het is melancholie ... het is melancholie ...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt