Hieronder staat de songtekst van het nummer Qui sait , artiest - Daniel Lavoie met vertaling
Originele tekst met vertaling
Daniel Lavoie
Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête
Mais un tout petit trou par où je vois les étoiles de temps à autre
Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête
Mais une toute petite brèche dans un mur d’où vient la rumeur des gens
Qui sait, peut-être je n’ai pas de cœur
Juste un petit moteur sans chaleur qui chante sa chanson en mineur
Qui sait, peut-être je n’ai pas de cœur
Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit dans le silence entre les
heures
Si j’avais juste la moitié d’une tête
J’entendrais tes appels au secours
Cette moitié me suffirait pour savoir ce qui t’a blessée
Et si j’avais juste la moitié d’un coeur
Je verrais tes cernes au petit jour
Cette moitié me suffirait pour comprendre le mal que je te fais
Qui sait, peut-être que je n’ai pas d'âme
Juste une toute petite flamme, l'écho d’une étoile morte depuis des millions
d’années
Qui sait, peut-être que je n’ai pas d'âme, non même pas de flamme
Juste une ombre, un vide, une petite pièce sombre, le creux entre de l’amour
Si j’avais juste la moitié d’une âme
Je pourrais voler bien plus haut
Je verrais tes yeux éteints, je saurais faire ce qu’il faut
Si j’avais juste une poussière d'âme
Je ne pourrais plus jamais te briser
Mais je ne sais pas t’aimer et je te fais pleurer
Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête
Mais un tout petit trou par où je vois les étoiles de temps à autre
Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête
Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit dans le silence entre les
airs
Wie weet heb ik geen hoofd
Maar een klein gaatje waar ik af en toe de sterren zie
Wie weet heb ik geen hoofd
Maar een piepklein scheurtje in een muur waar de geruchten van mensen vandaan komen
Wie weet, misschien heb ik geen hart
Gewoon een kleine hitteloze motor die zijn lied in mineur zingt
Wie weet, misschien heb ik geen hart
Slechts een klein geluidje dat me 's nachts bang maakt in de stilte tussen de
tijd
Had ik maar een half hoofd
Ik zal je hulpgeroep horen
Deze helft zou genoeg zijn voor mij om te weten wat je pijn deed
Wat als ik maar een half hart had?
Ik zou je donkere kringen zien bij het ochtendgloren
Deze helft zou genoeg zijn voor mij om te begrijpen hoeveel kwaad ik je aandoe
Wie weet, misschien heb ik geen ziel
Slechts een klein vlammetje, de echo van een ster die al miljoenen dood is
jaar
Wie weet, misschien heb ik geen ziel, zelfs geen vlam
Slechts een schaduw, een leegte, een kleine donkere kamer, de holte tussen liefde
Had ik maar een halve ziel
Ik zou veel hoger kunnen vliegen
Ik zou je ogen uitgedoofd zien, ik zou weten hoe ik moet doen wat nodig is
Als ik slechts een stof van de ziel had
Ik zou je nooit meer kunnen breken
Maar ik weet niet hoe ik van je moet houden en ik maak je aan het huilen
Wie weet heb ik geen hoofd
Maar een klein gaatje waar ik af en toe de sterren zie
Wie weet heb ik geen hoofd
Slechts een klein geluidje dat me 's nachts bang maakt in de stilte tussen de
deuntjes
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt