Hieronder staat de songtekst van het nummer Ладья , artiest - 43ai met vertaling
Originele tekst met vertaling
43ai
Мне было бы приятно знать
Что у тебя всё идёт хорошо
Что мягка под тобой кровать
И что нежен белья шёлк
И что звёзды ведут тебя
Даже через вуаль штор
И плывёт по реке ладья
И не ведом ей шторм
Распускаются розы
Между камней
И сияет парад планет
И пускай у нас разное небо
И грозы
У меня, у тебя — нет
И пускай у нас разное время
И, видимо
Разные вилки дорог
Город, как первобытное племя
Кружит вокруг нас свой хоровод
Мне было бы приятно знать
Что ты засыпаешь легко
И снится тебе белизна
Твоих любимых снегов
И пусть тебе снятся олени
И сияние, как изумруд,
А мне снятся твои колени
И волосы на ветру
Мне было бы приятно знать
Что у тебя всё идёт хорошо
Что мягка под тобой кровать
И что нежен белья шёлк
И что звёзды ведут тебя
Даже через вуаль штор
И плывёт по реке ладья
И не ведом ей шторм
Ik zou het graag weten
Dat alles goed met je gaat
Dat het bed zacht is onder je
En dat zijden linnen zacht is
En dat de sterren je leiden
Zelfs door de sluier van gordijnen
En de boot drijft op de rivier
En ze leidt de storm niet
Rozen bloeien
Tussen stenen
En de parade van planeten schijnt
En laten we een andere lucht hebben
en onweersbuien
ik heb, jij niet
En laten we andere tijden hebben
En blijkbaar
Verschillende wegvorken
Stad als een primitieve stam
Cirkelend om ons heen zijn rondedans
Ik zou het graag weten
Dat je gemakkelijk in slaap valt
En je droomt van witheid
je favoriete sneeuw
En laat je dromen van herten
En schitteren als een smaragd
En ik droom van je knieën
En haren in de wind
Ik zou het graag weten
Dat alles goed met je gaat
Dat het bed zacht is onder je
En dat zijden linnen zacht is
En dat de sterren je leiden
Zelfs door de sluier van gordijnen
En de boot drijft op de rivier
En ze leidt de storm niet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt