Аэробика - Алиса
С переводом

Аэробика - Алиса

  • Jaar van uitgave: 1988
  • Taal: Russisch
  • Duur: 3:37

Hieronder staat de songtekst van het nummer Аэробика , artiest - Алиса met vertaling

Tekst van het liedje " Аэробика "

Originele tekst met vertaling

Аэробика

Алиса

Оригинальный текст

Мы уже почти вышли к морю, мы уже почти сбросили сеть.

Мы уже почти чувствуем ветер, мы уже почти научились смотреть.

Мы уже почти умеем смеяться, мы уже почти говорим о своем.

Мы уже почти не отводим глаз, мы уже почти поём.

Мы уже почти видим небо, мы уже почти встали в рост.

Мы уже почти открыли все двери, мы уже почти не кричим: «SOS!».

Мы уже почти не слышим приказов, нас уже почти не возможно пасти.

Мы уже почти вышли на трассу, но только «почти», только «почти».

Припев:

Аэробика.

Аэробика.

Аэробика.

Аэробика.

Кто посмеет нам помешать быть вместе?

Кто посмеет сказать, что нас нет?

Кто посмеет отменить движение?

Кто посмеет перекрасить наш цвет?

Кто посмеет отнять у нас утро?

Кто посмеет нажать на курок?

Кто посмеет переиначить ветер?

Кто, ну-ка, кто?

Припев:

Аэробика.

Аэробика.

Аэробика.

Аэробика.

Аэробика.

Аэробика.

Аэробика.

Аэробика.

Перевод песни

We hebben bijna de zee bereikt, we hebben bijna het net laten vallen.

We kunnen de wind bijna voelen, we hebben bijna leren kijken.

We weten bijna hoe we moeten lachen, we praten bijna over onszelf.

We houden onze ogen bijna niet af, we zingen bijna.

We kunnen bijna de lucht zien, we staan ​​bijna rechtop.

We hebben bijna alle deuren geopend, we roepen bijna niet: "SOS!".

We horen bijna geen bevelen, het is bijna onmogelijk om ons te hoeden.

We hebben bijna de baan bereikt, maar alleen "bijna", alleen "bijna".

Refrein:

Aerobics.

Aerobics.

Aerobics.

Aerobics.

Wie durft ons te stoppen om samen te zijn?

Wie durft te zeggen dat we niet bestaan?

Wie durft de beweging te annuleren?

Wie durft onze kleur opnieuw te schilderen?

Wie durft de ochtend van ons af te nemen?

Wie durft de trekker over te halen?

Wie durft de wind te veranderen?

Wie, nou, wie?

Refrein:

Aerobics.

Aerobics.

Aerobics.

Aerobics.

Aerobics.

Aerobics.

Aerobics.

Aerobics.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt