Bu İşlerden Elini Çek - Featuring Kolera (Released Track) - Sagopa Kajmer, Kolera
С переводом

Bu İşlerden Elini Çek - Featuring Kolera (Released Track) - Sagopa Kajmer, Kolera

Альбом
Saydam Odalar
Год
2015
Язык
`Turks`
Длительность
237530

Hieronder staat de songtekst van het nummer Bu İşlerden Elini Çek - Featuring Kolera (Released Track) , artiest - Sagopa Kajmer, Kolera met vertaling

Tekst van het liedje " Bu İşlerden Elini Çek - Featuring Kolera (Released Track) "

Originele tekst met vertaling

Bu İşlerden Elini Çek - Featuring Kolera (Released Track)

Sagopa Kajmer, Kolera

Оригинальный текст

Dervişin sükûtundan anlamayan kelâmından hiç anlamaz ya, boş ver ama ben

gagalıca’m

Rap yap’ca’m

Küheylan elinde mikrofondan taramalı rambo

Söz, müzik, aranje, scratch artı 18'lik kombo

Bir kaşık deniz suyunda boğulur çömez karides jumbo

Sago Rap katillerin izini süren Komiser Kolombo

İçi boş bi' tenceresin, dolmadan «oldum» diyorsun

İçinde yemek olsa da ne yazık tatdan, tuzdan yoksun

Sen bomboşsun, iki duble imzadan aklın gitmiş, sarhoşsun

«Tık» diye vursam «doing» diye ses çıkarıyosun

Bi' türlü olamayanın avuntusu «underground'ım ben» demek

Demek benim üstümden yiyeceğini sandın beleş ekmek

Benim süperstarlarımı kirletir sizleri tekmelemek

Lan kendi yolunu bulman için benden kurtulman gerek

Ben dev kanatlı kartalım, sen yavru pireli kerkenek

Senin hatan bi' hayvan olarak insandan cevap beklemek

Laf yemek istiyo’sun demek (hem de benden)

Demek elimden yemek yemek istiyo’sun aç bebek

Susayım ben de, aç kal sen de

Sen gerisin, geriye gidiver

Sen bi' zahmet bu işten elini çekiver

Sen tezinden kararan kalbini söküver

İyisi mi?

Sen benim yerime kendini koyuver!

İpek yolu bu yolum, depar atarım izlerine koyun

Deri kreter gibi geniş olmazdı, olsaydı hokka bi' burnun

Burnunun deliği benzer deliğine boopunun gömlek gibi sevgili değiştir kuru

kalmaz dutun kukumavkuşun

Bak Kolera saydırıyor demir kurşunu, merdaneyle kovalar ucu

Bilmem kaç erkek daha ısıracak ekşi turşunu

Senin yende yok mide mevhumu

Kötü bilirdik, baştan gömün gitsin merhumu (yes)

Sen misin beni iplemeyen?

Bak gırtlağında halatım

Sizin güruhta nankör olup kibir satmak kalıtım

Senin satacak bir şeyin yok amip arkandan başka

Her yönü görür gözün amip önünden başka

Lan amip o 300 konserini bize de izlettir

Senin tek bildiğin Busta Rhymes’tan «Break Ya Neck"tir

Sana bu Rap’i öğreten en az senin kadar eziktir

Ya da sen öğrenememişsin, bu senin ezikliğindir

Senin Rap’in vardı da yoksa biz mi duymadık?

Hayalini kurduğun dev Rap sahnesinde sade biz vardık

Biz hiç Photoshop’la güzel olmadık lan zındık

Burnumuzu beğenmeyip cerraha ucunu yontturmadık fındık

«Rap yapıyoruz.»

deyip tekerlemeleri yutturmadık

Senin kariyerini toplasan inan etmez bi' yıllık

Adın kibirle eşdeğer, cinsiyetin yırtık

Her artistliğin için dudaklarını milim milim kırptık

Yazdığın sözler beni Kemal Sunal’dan daha da güldürüyor (hahaha)

Görmemiş Üsküdarlı Topkapı’da kimse top oynamıyor

Yazdın buraya sözleri inan üstatlarını güldürüyor

Biz Rap yapıyor, sen bizden dinleyip öğreniyor

Name sokma Rap’lerine, haydi bizi flex’le

Al şu takatukaları takatukacıya götür, beni deli etme

Hani arabesktik cicim, hani sen bunlara kanmazdın?

Öyle ya, bizi kopya edeceğini sen bile ummazdın!

Ağzınla yellenmeyi bırak lan adi

Senin Rap’in var ya kişiliğinden de adi

Dokun kendine, feel your body

Elinden gelse sana yardım ederdi Kid Cudi

Kolera asabi, falakaya yatırır sen samii

Pek tabii ben söyliyice'm, sen de dinleyeceksin

Benim her dörtlüğüm seni içim bi' derstir, gayet iyi bilirsin

Benim tersim senin önünden de pistir

İşte bu duyduğun diss’tir

Şimdi bur’dan (dit)tir

Sen gerisin, geriye gidiver

Sen bi' zahmet bu işten elini çekiver

Sen tezinden kararan kalbini söküver

İyisi mi?

Sen benim yerime kendini koyuver!

Cahil sofrasında kavga çıktı, çatal bıçak havada uçuştu

Sago demir kafese sığmayan çılgın kuştu

Lady’leri gagaladı, pençelerini bileyledi

Öttü şakıdı kulaklarına harbi Rap eyledi

Avımdan arta kalanı bekler kurt çakal

Karnımı doyurdum, kaçtım, hadi kemikleri yala sen, hoşça kal

T-shirt'lerin benden kopya (ah), o tripler, o sakal (yeah)

Sen çocuklara balonlu sakız satan bakkal

Перевод песни

Degenen die de stilte van de derwisj niet begrijpen, zullen zijn woorden helemaal niet begrijpen, laat staan, maar ik

mijn gagalica

ik ben aan het rappen

Küheylan rambo scant met microfoon in de hand

Tekst, muziek, arrangement, scratch plus 18' combo

Vers verdronken garnalen jumbo in een lepel zeewater

Commissaris Colombo op het spoor van Sago Rap-moordenaars

Je bent een lege pot, je zegt "ik ben klaar" voordat het vol is

Ook al zit er eten in, het is smaak- en zoutloos.

Je bent leeg, je bent gek met twee dubbele handtekeningen, je bent dronken

Als ik op "klik" druk, maak je een "doen"-geluid

De troost van degene die niet kan zijn is om te zeggen: "Ik ben de underground"

Dus je dacht dat je van me zou eten, gratis brood

Ik maak mijn supersterren vies door jullie te schoppen

Verdomme, je moet van me af om je eigen weg te vinden

Ik ben de gigantische gevleugelde adelaar, jij bent de baby vlooienhagedis

Het is jouw schuld als dier dat wacht op een menselijk antwoord.

Zeggen dat je wilt eten (evenals van mij)

Dus je wilt uit mijn hand eten, hongerige baby

Laat mij ook dorst hebben, blijf hongerig, jij ook

Je bent terug, ga terug

Je bent een lastpak, hou je hand hier uit

Je scheurt je hart eruit, verduisterd door je proefschrift

is het goed?

Je stelt jezelf in mijn plaats!

Zijderoute, dit is mijn weg, ik sprint, zet het in je sporen

De huid zou niet zo breed zijn als de kam, als het een inktpot was, je neus

Het gat van je neus is vergelijkbaar met het gat van je borst als een shirt, verander het droog

je bes zal je kleine vogel niet blijven

Kijk, Cholera telt het ijzeren lood, het zijn emmers met een roller.

Ik weet niet hoeveel meer mannen de zure augurk zullen bijten

Je hebt geen maagprobleem

We wisten het slecht, begraaf de overledene vanaf het begin (ja)

Ben jij degene die me niet vasthield?

Kijk, mijn touw zit in je keel

Het is mijn erfenis om ondankbaar te zijn aan je maffia en arrogantie te verkopen

Je hebt niets anders om amoebe te verkopen dan je rug

Hij ziet elke richting behalve de amoebe voor het oog.

Verdomde amoebe, laat ons naar die 300 concerten kijken

Alles wat je weet is "Break Ya Neck" van Busta Rhymes

Degene die je deze Rap heeft geleerd, is minstens zo verliezer als jij

Of je hebt het niet geleerd, het is je zwakte

Heb je een rap gehad of hebben we die niet gehoord?

Wij waren het alleen in het gigantische Rap-podium waar je van droomde

We zijn nooit mooi geweest met Photoshop

Hazelnoot

"We zijn aan het rappen."

We lieten de rijmpjes niet voorbijgaan door te zeggen

Als je je carrière bij elkaar optelt, zou je niet geloven dat het een jaar is

Je naam staat gelijk aan arrogantie, je geslacht is verscheurd

We hebben je lippen bijgesneden tot millimeters voor je kunstenaarschap

De woorden die je schreef maken me nog meer aan het lachen dan Kemal Sunal (hahaha)

Ongezien Üsküdarlı Niemand speelt bal in Topkapı

Je hebt de woorden hier geschreven, geloof me, het maakt je meesters aan het lachen

Wij rappen, jij luistert en leert van ons

Geen scheldwoorden, laten we ons buigen

Breng deze Takatuka's naar de Takatuka, maak me niet gek

Je kent onze arabesk, weet je, je zou je er niet door laten misleiden?

Nou, zelfs jij zou niet verwachten dat het ons zou kopiëren!

stop met blazen met je mond klootzak

Je hebt een rap of je persoonlijkheid

Raak jezelf aan, voel je lichaam

Hij zou je helpen als hij kon, Kid Cudi

Cholera is hot, jij sami

Natuurlijk zeg ik je, jij luistert ook

Elke strofe van mij is een les voor jou, dat weet je heel goed

Mijn achterkant is ook vies voor jouw ogen

Dit is de diss die je hoort

Nu is het van bur (dit)

Je bent terug, ga terug

Je bent een lastpak, hou je hand hier uit

Je scheurt je hart eruit, verduisterd door je proefschrift

is het goed?

Je stelt jezelf in mijn plaats!

Er brak een gevecht uit aan de onwetende tafel, bestek vloog weg

Sago was de gekke vogel die niet in de ijzeren kooi paste

Hij pikte de dames, scherpte zijn klauwen

Hij zong, hij maakte echte rap in zijn oren

Wolf coyote wacht op wat er over is van mijn prooi

Ik heb mijn buik vol gehad, ik ben weggelopen, laten we de botten likken, doei

Je t-shirts zijn kopieën van mij (ah), die drieling, die baard (ja)

Jij bent de kruidenier die kauwgom aan kinderen verkoopt

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt