Hieronder staat de songtekst van het nummer А всё таки жаль, что кончилось лето... , artiest - Юрий Кукин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Юрий Кукин
И холодно, и ветер, и сумерки в глазах.
Разорванным конвертом закончился азарт.
И новые заботы, и трудно, и легко —
От дома до работы совсем не далеко…
А все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето!
Время летит — не удержать, дело не в этом.
Среди взволнованных людей
И в блеске мокрых площадей
Все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето.
Проснулся я от радости — ложился спать с печалью,
Сто восемьдесят градусов, помноженных ночами.
Вчера так хмуро было — сегодня день каков!
И снег — всемирной гибелью всех белых мотыльков…
А все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето!
И — не хотят — листья летят, сорваны ветром.
Среди осенней кутерьмы
И жизнерадостной зимы
Все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето.
Однажды было лето — оно внезапно началось.
Однажды было лето — оно так много значило.
Однажды было лето, что в памяти меняется,
Однажды было лето, оно не повторяется.
А все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето…
Время летит — не удержать, дело не в этом.
Когда в душе осенний дождь
И ничего уже не ждешь —
Все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето.
En kou, en wind, en schemering in de ogen.
De opwinding eindigde met een gescheurde envelop.
En nieuwe zorgen, en het is moeilijk, en het is gemakkelijk -
Niet ver van huis naar werk...
Toch jammer dat de zomer voorbij is, de zomer is voorbij!
De tijd vliegt - je houdt het niet vol, daar gaat het niet om.
Onder opgewonden mensen
En in de glans van natte pleinen
Toch is het jammer dat de zomer voorbij is, de zomer is voorbij.
Ik werd wakker met vreugde - ging naar bed met verdriet,
Honderdtachtig graden vermenigvuldigd met nachten.
Het was gisteren zo somber - wat een dag is het vandaag!
En sneeuw - de wereldwijde dood van alle witte motten ...
Toch jammer dat de zomer voorbij is, de zomer is voorbij!
En - ze willen niet - de bladeren vliegen, afgescheurd door de wind.
Tussen de onrust in de herfst
En vrolijke winter
Toch is het jammer dat de zomer voorbij is, de zomer is voorbij.
Zodra het zomer was, begon het plotseling.
Ooit was het zomer - het betekende zoveel.
Er was eens een zomer die in het geheugen verandert,
Zodra het zomer was, herhaalt het zich niet.
Toch jammer dat de zomer voorbij is, de zomer voorbij is...
De tijd vliegt - je houdt het niet vol, daar gaat het niet om.
Wanneer er herfstregen in de ziel is
En je verwacht niets meer -
Toch is het jammer dat de zomer voorbij is, de zomer is voorbij.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt