Son Cümlelerim - Yeis Sensura
С переводом

Son Cümlelerim - Yeis Sensura

Альбом
Kasım
Год
2017
Язык
`Turks`
Длительность
189040

Hieronder staat de songtekst van het nummer Son Cümlelerim , artiest - Yeis Sensura met vertaling

Tekst van het liedje " Son Cümlelerim "

Originele tekst met vertaling

Son Cümlelerim

Yeis Sensura

Оригинальный текст

Hala kalabalıktaysan odandaysan eğer tek başına

Sanki kaybetmişsindir en başından

Burada bahsedilen «bana kutuplaşan mesafeler»

Muhtaçken hem de senin hem yazına hem kışına

Şehirler değişir ama gönül hiç taşınmaz

Huzur vefat eder suda bir kaşıkta

Biliyor musun burada dalgalar bile seni fısıldar

Yani benim hatam yok seni sevmek dışında!

Bridge:

Yangın yeri yüreğim yanıyor alev alev evvelden beridir

Bağırıyorum ama duymuyorlar beni

NAKARAT:

Bana yalan söylediler aşk başka değil kasımda

Hep aynı his var sebepsizce gitmek arkasından

Bir halatla hayal kurmak ömrümün ortasında

Seni seviyorum, beni böyle hatırla…

Anlamalıydım Zebanilerin selam durmasından

Bir desert eagle mermisi şu an kafatasımda

Bunlar belki son cümlelerim:

«Seni seviyorum, beni böyle hatırla…»

Kâğıtlar dolusu seni anlattım kadınım

Sana şarkılarca kulaç attım sen gelmedin

Gene bak hiç birinde vermedim adını

Şimdi soruyorum sen buna değer miydin?

İnan bilmiyorum aslında

Neden hayatıma kastın var?

Geçen sildiğin o fotoğraf var ya…

İşte benim için değerliydi

Bridge:

Yangın yeri yüreğim yanıyor alev alev evvelden beridir

Bağırıyorum ama duymuyorlar beni

NAKARAT X2:

Bana yalan söylediler aşk başka değil kasımda

Hep aynı his var sebepsizce gitmek arkasından

Bir halatla hayal kurmak ömrümün ortasında

Seni seviyorum, beni böyle hatırla…

Anlamalıydım Zebanilerin selam durmasından

Bir desert eagle mermisi şuan kafatasımda

Bunlar belki son cümlelerim:

«Seni seviyorum, beni böyle hatırla…»

Перевод песни

Als je nog steeds in de menigte bent als je alleen in je kamer bent

Het is alsof je vanaf het begin hebt verloren

De "polariserende afstanden voor mij" die hier worden genoemd

Wanneer u in nood bent, zowel uw zomer als uw winter

Steden veranderen, maar het hart beweegt nooit

Vrede sterft in water in een lepel

Weet je dat zelfs de golven hier over je fluisteren?

Dus het is niet mijn schuld, behalve dat ik van je hou!

Brug:

De plaats van vuur, mijn hart brandt, het staat al lang in vuur en vlam

Ik roep maar ze horen me niet

REFREIN:

Ze logen tegen me, liefde is niets anders dan in november

Het is altijd hetzelfde gevoel om zonder reden achter hem aan te gaan

dromen met een touw in het midden van mijn leven

Ik hou van je, onthoud me zo...

Ik had het moeten begrijpen van de demonen die salueerden

Een woestijnarendkogel zit nu in mijn schedel

Dit zijn misschien mijn laatste zinnen:

"Ik hou van je, onthoud me zo..."

Ik vertelde over jou vol papieren, mijn vrouw

Ik streelde je met liedjes, je kwam niet

Kijk nog eens, ik heb je naam aan geen van hen gegeven

Nu vraag ik, was je het waard?

ik geloof niet echt

Waarom bedoel je mijn leven?

Die foto die je de vorige keer verwijderde...

Hier was het me dierbaar

Brug:

De plaats van vuur, mijn hart brandt, het staat al lang in vuur en vlam

Ik roep maar ze horen me niet

KOOR X2:

Ze logen tegen me, liefde is niets anders dan in november

Het is altijd hetzelfde gevoel om zonder reden achter hem aan te gaan

dromen met een touw in het midden van mijn leven

Ik hou van je, onthoud me zo...

Ik had het moeten begrijpen van de demonen die salueerden

Een woestijnarendkogel zit nu in mijn schedel

Dit zijn misschien mijn laatste zinnen:

"Ik hou van je, onthoud me zo..."

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt