Catherine - William Sheller
С переводом

Catherine - William Sheller

Альбом
Symphoman
Год
1976
Язык
`Frans`
Длительность
206340

Hieronder staat de songtekst van het nummer Catherine , artiest - William Sheller met vertaling

Tekst van het liedje " Catherine "

Originele tekst met vertaling

Catherine

William Sheller

Оригинальный текст

Je ne bénirai pas assez, je crois, ce vieux hasard un peu menteur

Qui m’avait tant fait attendre mon heure, hier, il m’a parlé de toi.

Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être

Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.

As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?

On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.

Et s’il en est qui s'étonne parfois, si différents qu’ils nous connaissent

Nous savons, toi et moi, que rien ne presse.

Ils comprendront plus tard, je crois.

Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être

Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.

As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?

On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.

Et si j’ai fait cette chanson pour toi sans me soucier des commentaires

C’est pour t’offrir, un peu à ma manière, un premier souvenir de moi.

Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être

Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.

As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?

On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.

Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être

Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.

As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?

On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.

Перевод песни

Ik zal niet genoeg zegenen, geloof ik, deze oude kans een kleine leugenaar

Die me zo lang had laten wachten, gisteren sprak hij met me over jou.

Wacht op me, morgen kom ik misschien terug

Gooi 's nachts kiezelstenen voor je raam.

Is het je opgevallen, laten we zeggen, hoeveel we op elkaar lijken?

We waren goed, weet je, om samen te spelen.

En als er sommigen zijn die zich soms afvragen, zo verschillend dat ze ons kennen

We weten, jij en ik, er is geen haast.

Ze zullen het later wel begrijpen, geloof ik.

Wacht op me, morgen kom ik misschien terug

Gooi 's nachts kiezelstenen voor je raam.

Is het je opgevallen, laten we zeggen, hoeveel we op elkaar lijken?

We waren goed, weet je, om samen te spelen.

Wat als ik dit nummer voor je heb gemaakt zonder om de opmerkingen te geven?

Het is om je, een beetje in de weg, een eerste herinnering aan mij aan te bieden.

Wacht op me, morgen kom ik misschien terug

Gooi 's nachts kiezelstenen voor je raam.

Is het je opgevallen, laten we zeggen, hoeveel we op elkaar lijken?

We waren goed, weet je, om samen te spelen.

Wacht op me, morgen kom ik misschien terug

Gooi 's nachts kiezelstenen voor je raam.

Is het je opgevallen, laten we zeggen, hoeveel we op elkaar lijken?

We waren goed, weet je, om samen te spelen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt