Hieronder staat de songtekst van het nummer Ciao Pantin , artiest - Wallen, Abd Al Malik met vertaling
Originele tekst met vertaling
Wallen, Abd Al Malik
Tu sais, des fois j’ai l'étrange impression d'être un pantin
Soumis aux pressions qui m’entourent
Balloté entre mes peurs et mes doutes
À mi-chemin mon manque de confiance en moi
A contraint mes rêves à rebrousser chemin
Faut dire qu’il ne manque pas d’arguments, nn, nn, nn
C’est ainsi que beaucoup d’entre nous ont fini déçus
Avant même que leur potentiel soit dévoilé à leur vue
C’est pour ça qu’il est temps
Oh!
Qu’il est grand temps que je te dise ciao pantin
C’est pour ça qu’il est temps de se dire ciao pantin
Ciao pantin!
J’ai coupé les ficelles qui me retiennent à ce que je ne suis pas
Ciao pantin!
Comme toutes celles et ceux poussés sur un chemin
Qui ne les a menés nulle part
Ciao pantin!
J’ai coupé les ficelles qui me retiennent à ce que je ne veux pas
Ciao pantin!
Je me libère des liens qui m’ont fait jouer un rôle qui n'était pas le mien
Et j’aimerais aussi t’entendre dire
Ciao pantin
Des fois, souvent le jugement des autres altère le nôtre
Et finalement, on se retrouve à faire des choix qui ne sont pas les nôtres
La vie est un vaste miroir
Et tout ce qu’il m’importe de savoir
C’est si l’image qu’elle renvoie de moi, c’est bien moi
C’est trop souvent ce pantin qui veut penser à ma place
Je sais à quel point pour moi-même il est une vraie menace
C’est pour ça qu’il est temps
Oh!
Qu’il est grand temps que je te dise ciao pantin
C’est pour ça qu’il est temps de se dire ciao pantin
Abd Al Malik:
Traînés par le doute où découlent les peurs qui nous flouent
On croit agir nous,
Mais nos craintes nous mettent à genoux
L’homme est un loup pour lui-même, c’est fou
Quant à la vie qui va avec demande à Sefyu
Manipulés par ceux
Qui ne voient que leur bien
Aujourd’hui, t’es tout et demain regarde t’es plus rien
C’est mon expérience de vie qui donne à penser
Qu’importe ce qu’il nous arrive on doit se lever
L’essentiel est toujours à l’intérieur, tu sais
Nos idoles intérieures, on doit les briser
C’est trop souvent ce pantin qui veut penser à ma place
Je sais à quel point pour moi-même il est une vraie menace
Wallen:
Oh!
Malik, qu’est-ce que tu dis?
Abd Al Malik:
Ciao pantin!
Wallen:
C’est bien, hein!
Abd Al Malik:
Wha Wha!
Qu’est-ce que tu dis?
Wallen:
Ciao pantin!
Abd Al Malik:
C’est ienb, hein!
Wallen:
C’est pour ça qu’il est temps de se dire ciao pantin!
Weet je, soms heb ik het vreemde gevoel een marionet te zijn
Onderworpen aan de druk die mij omringt
Geslingerd tussen mijn angsten en mijn twijfels
Halverwege mijn gebrek aan zelfvertrouwen
Heeft mijn dromen gedwongen om terug te keren
Moet zeggen dat er geen gebrek is aan argumenten, nn, nn, nn
Zo waren velen van ons teleurgesteld
Zelfs voordat hun potentieel aan hen is onthuld
Daarom is het tijd
Oh!
Het is hoog tijd dat ik ciao marionet zeg
Daarom is het tijd om ciao marionet te zeggen
Ciao marionet!
Ik sneed de touwtjes door die me houden aan wat ik niet ben
Ciao marionet!
Zoals al diegenen die op een pad zijn geduwd
dat bracht ze nergens
Ciao marionet!
Ik sneed de touwtjes door die me vasthouden aan wat ik niet wil
Ciao marionet!
Ik bevrijd mezelf van de banden die ervoor zorgden dat ik een rol speelde die niet van mij was
En ik zou je ook graag horen zeggen
ciao marionet
Soms verandert het oordeel van anderen vaak het onze
En uiteindelijk merken we dat we keuzes maken die niet van ons zijn
Het leven is een enorme spiegel
En alles wat ik wil weten
Dat is als het beeld dat ze van mij terugstuurt, ik ben
Het is maar al te vaak deze pop die voor me wil denken
Ik weet hoeveel een bedreiging voor mezelf hij is
Daarom is het tijd
Oh!
Het is hoog tijd dat ik ciao marionet zeg
Daarom is het tijd om ciao marionet te zeggen
Abd Al Malik:
Gesleept door twijfel waar de angsten stromen die ons in verwarring brengen
We geloven dat we handelen,
Maar onze angsten brengen ons op onze knieën
De man is een wolf voor zichzelf, het is gek
Wat betreft het leven dat hoort bij het vragen aan Sefyu
gemanipuleerd door degenen
Die alleen hun goede zien
Vandaag ben je alles en kijk morgen ben je niets
Het is mijn levenservaring die suggereert
Wat er ook met ons gebeurt, we moeten opstaan
Het essentiële zit altijd binnenin, weet je
Onze innerlijke idolen, we moeten ze breken
Het is maar al te vaak deze pop die voor me wil denken
Ik weet hoeveel een bedreiging voor mezelf hij is
Wallen:
Oh!
Malik, wat zeg je?
Abd Al Malik:
Ciao marionet!
Wallen:
Dat is goed, hé!
Abd Al Malik:
Wauw Wauw!
Wat zeg jij?
Wallen:
Ciao marionet!
Abd Al Malik:
Dat is goed, hé!
Wallen:
Daarom is het tijd om ciao marionet te zeggen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt