Город-Зад - Вася Обломов
С переводом

Город-Зад - Вася Обломов

Альбом
Этот прекрасный мир
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
130580

Hieronder staat de songtekst van het nummer Город-Зад , artiest - Вася Обломов met vertaling

Tekst van het liedje " Город-Зад "

Originele tekst met vertaling

Город-Зад

Вася Обломов

Оригинальный текст

Не слышно птичек пение, пальнул за домом «Град».

Народ пришёл к решению: здесь будет Город-Зад!

Под небом сероватым, где губернатор-гад,

Строители поддатые, в строю и стар, и млад.

Вбивали в землю сваи да криво, невпопад —

Старались, шалопаи, построить Город-Зад.

Ликует губернатор — наворовал деньжат,

И пишет агитатор: любите Город-Зад!

Подростков толпы в армию забрал военкомат,

Фашистскою Германией пугают всех подряд

Детишки дышат клеем, стоит заводов смрад,

Общагами усеян, зимует Город-Зад

Здесь летом электрички людей увозят в ад,

По улицам таблички: «Мы любим Город-Зад!»

Здесь новость передали, что иностранец-гад

Мечтает, чтоб разрушили великий Город-Зад.

Здесь каждый год по графику военный шёл парад,

Не нужен мир здесь на фиг, и губернатор рад.

Здесь мэр в красивом месте не чувствует напряг,

Он кандидат всех вместе единых работяг.

На площади для массы, на празднике страны

Певец поёт прекрасный припев: «Зад — это мы!»,

И счастлив губернатор, и рад электорат,

При деле агитатор: построим Город-Зад!

И мы почти у цели, вот-вот мы всё поймём,

Придём мы в зад извилистым, особенным путём…

Перевод песни

Vogelgezang is niet te horen, de Grad schoot achter het huis.

Het volk kwam tot een besluit: er komt een Back City!

Onder een grijsachtige lucht, waar de gouverneur een reptiel is,

De bouwers zijn dronken, zowel jong als oud staan ​​in de gelederen.

Ze sloegen stapels in de grond en scheef, misplaatst -

Ze probeerden, dwazen, een Achterstad te bouwen.

De gouverneur verheugt zich - hij stal wat geld,

En de agitator schrijft: love the Back City!

De tieners van de menigte werden naar het leger gebracht door het militaire registratie- en rekruteringsbureau,

Nazi-Duitsland maakt iedereen bang

Kinderen ademen lijm, er hangt een stank van fabrieken,

Slaapzalen gestippeld, Winters City-back

Hier in de zomer brengen treinen mensen naar de hel,

Borden langs de straten: "We love Back City!"

Hier werd het nieuws overgebracht dat de buitenlander een klootzak is

Dromen van het vernietigen van de grote Back City.

Hier was elk jaar een militaire parade volgens het schema,

Vrede is hier in FIG niet nodig, en de gouverneur is blij.

Hier voelt de burgemeester op een mooie plek zich niet gespannen,

Hij is de kandidaat van alle bij elkaar verenigde harde werkers.

Op het plein voor de massa, op de feestdag van het land

De zangeres zingt een prachtig refrein: "Ass - that's us!",

En de gouverneur is blij, en het electoraat is blij,

Een agitator in actie: laten we een Back City bouwen!

En we zijn bijna bij het doel, we staan ​​op het punt alles te begrijpen,

We komen op een kronkelende, bijzondere manier naar achteren...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt