Hieronder staat de songtekst van het nummer Во внутренней эмиграции , artiest - Вася Обломов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Вася Обломов
За окошком цвели акации,
Осы ползали по стеклу.
Я во внутренней эмиграции
На работе сидел в углу.
Всех коллег из офиса нашего
Я уже попросил с утра
Ни о чём у меня не спрашивать.
Я уехал, и вам пора.
Припев:
Базы данных, проекты, акции —
Я не здесь, хоть пили ножом.
Я во внутренней эмиграции.
Я за внутренним рубежом.
Я не здесь на летучке утренней.
Я не с вами в столовой ем.
Я в Париже.
В Париже внутреннем.
Нет меня.
Просто нет.
Совсем.
Пусть завскладом трещит по рации.
Пусть начальник искал меня.
Я во внутренней эмиграции
До конца рабочего дня.
Припев:
Базы данных, проекты, акции —
Я не здесь, хоть пили ножом.
Я во внутренней эмиграции.
Я за внутренним рубежом.
И когда это время пройдено,
Лишь тогда начинает звать
Ностальгия: Домой!
На Родину!
К телевизору!
На кровать!
В главной роли Андрей Васильев.
Медиа-менеджер десятилетия.
Авторы: В. Обломов / Л. Каганов.
Июнь, 2016.
Acacia's bloeiden buiten het raam,
Wespen kropen op het glas.
Ik ben in interne ballingschap
Ik zat in de hoek op mijn werk.
Alle collega's van ons kantoor
Ik vroeg het al in de ochtend
Vraag me niets.
Ik ben vertrokken en het is tijd voor jou.
Refrein:
Databases, projecten, acties —
Ik ben hier niet, ook al dronken ze met een mes.
Ik ben in interne ballingschap.
Ik ben achter de binnengrens.
Ik ben hier niet met de ochtendvlucht.
Ik eet niet met jou in de eetkamer.
Ik ben in Parijs.
In het interieur van Parijs.
Ik ben hier niet.
Gewoon nee.
Helemaal niet.
Laat de magazijnmanager knetteren op de radio.
Laat de baas me zoeken.
Ik ben in interne ballingschap
Tot het einde van de werkdag.
Refrein:
Databases, projecten, acties —
Ik ben hier niet, ook al dronken ze met een mes.
Ik ben in interne ballingschap.
Ik ben achter de binnengrens.
En als deze tijd voorbij is,
Pas dan begint het te roepen
Nostalgie: Thuis!
Naar het vaderland!
Naar televisie!
Op het bed!
Met Andrej Vasiliev.
Mediamanager van het decennium.
Auteurs: V. Oblomov / L. Kaganov.
juni, 2016.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt