Горят мосты - Вадим Байков
С переводом

Горят мосты - Вадим Байков

Альбом
Арифметика любви
Год
1994
Язык
`Russisch`
Длительность
222070

Hieronder staat de songtekst van het nummer Горят мосты , artiest - Вадим Байков met vertaling

Tekst van het liedje " Горят мосты "

Originele tekst met vertaling

Горят мосты

Вадим Байков

Оригинальный текст

Оно настало — это утро, и запылал зари пожар.

Он разгорался и как будто всё беспощадно обнажал.

Он высветил теперь чужие глаза, что грели столько лет.

Что среди звёзд меня кружили и сберегли от стольких бед.

Припев:

Горят мосты, горят мосты, и нет уже пути назад.

Горят мосты любви в огне зари, и нам друг другу нечего сказать.

Горят мосты, горят мосты, и нет уже пути назад.

Горят мосты любви в огне зари, и нам друг другу нечего сказать.

Боль безысходная утихнет, мостов дотлеют угольки…

И мы с годами жить привыкнем на разных берегах реки.

Но знай, когда я дверь открою в свою последнюю зарю,

На тех мостах, над той рекою я, не простив тебя, сгорю.

Припев:

Горят мосты, горят мосты, и нет уже пути назад.

Горят мосты любви в огне зари, и нам друг другу нечего сказать.

Горят мосты, горят мосты, и нет уже пути назад.

Горят мосты любви в огне зари, и нам друг другу нечего сказать.

Горят мосты, горят мосты…

Горят мосты, горят мосты, и нет уже пути назад.

Горят мосты любви в огне зари, и нам друг другу нечего сказать.

Горят мосты, горят мосты…

Горят мосты…

Перевод песни

Het is gekomen - vanmorgen, en een vuur laaide op bij het ochtendgloren.

Het laaide op en leek alles genadeloos te dragen.

Het heeft nu de ogen van andere mensen verlicht die al zoveel jaren opwarmen.

Dat ze me tussen de sterren hebben omcirkeld en me van zoveel problemen hebben gered.

Refrein:

Bruggen branden, bruggen branden en er is geen weg terug.

De bruggen van liefde branden in het ochtendgloren, en we hebben elkaar niets te zeggen.

Bruggen branden, bruggen branden en er is geen weg terug.

De bruggen van liefde branden in het ochtendgloren, en we hebben elkaar niets te zeggen.

De hopeloze pijn zal afnemen, de sintels van de bruggen zullen smeulen...

En in de loop der jaren zullen we wennen aan het leven aan verschillende oevers van de rivier.

Maar weet wanneer ik de deur open naar mijn laatste dageraad,

Op die bruggen, over die rivier, zal ik branden zonder je te vergeven.

Refrein:

Bruggen branden, bruggen branden en er is geen weg terug.

De bruggen van liefde branden in het ochtendgloren, en we hebben elkaar niets te zeggen.

Bruggen branden, bruggen branden en er is geen weg terug.

De bruggen van liefde branden in het ochtendgloren, en we hebben elkaar niets te zeggen.

Bruggen branden, bruggen branden...

Bruggen branden, bruggen branden en er is geen weg terug.

De bruggen van liefde branden in het ochtendgloren, en we hebben elkaar niets te zeggen.

Bruggen branden, bruggen branden...

Bruggen branden...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt