Hieronder staat de songtekst van het nummer Buonanotte ai viaggiatori , artiest - The Gang met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Gang
buona notte ai viaggiatori,
a chi cerca di notte una riva,
a chi s'èperso
e non trova la strada
ma ancora cammina.
Buona notte a tutti gli amanti
che la luna li divori
ai profeti bambini di ieri
agli scritti corsari
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
Buona notte
alle tue mani
che han toccato un altro giorno
a chi èstanco
ma ancora sta sveglio
ai guerrieri di turno
buona notte,
ai tuoi capelli
ai tuoi anni passati davanti
con quella fretta di vita
ai tuoi occhi stanchi.
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
Buona notte ai suonatori
alle nostre chitarre scordate
alle canzoni non ancora sparate
buona notte anche a me.
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
welterusten aan reizigers,
voor degenen die 's nachts naar een kust zoeken,
voor degenen die verloren zijn
en kan de weg niet vinden
maar hij loopt nog.
Welterusten alle geliefden
moge de maan ze verslinden
aan de kindprofeten van gisteren
naar corsair-geschriften
En wie weet morgen
als we elkaar ontmoeten
aan de oever van een droom
op een Italiaans plein
onder de regenboog
en wie weet morgen
als we elkaar weer zien
onder de bruggen van een droom
langs de caravan
onder de regenboog.
Welterusten
in uw handen
die een andere dag raakte
aan degenen die moe zijn
maar hij is nog wakker
aan de dienstdoende krijgers
goedenacht,
aan je haar
naar je afgelopen jaren die voor je liggen
met die drukte van het leven
voor je vermoeide ogen.
En wie weet morgen
als we elkaar ontmoeten
aan de oever van een droom
op een Italiaans plein
onder de regenboog
en wie weet morgen
als we elkaar weer zien
onder de bruggen van een droom
langs de caravan
onder de regenboog.
Welterusten voor spelers
op onze vals gestemde gitaren
naar nummers die nog niet zijn opgenomen
voor mij ook een goede nacht.
En wie weet morgen
als we elkaar ontmoeten
aan de oever van een droom
op een Italiaans plein
onder de regenboog
en wie weet morgen
als we elkaar weer zien
onder de bruggen van een droom
langs de caravan
onder de regenboog.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt