Hieronder staat de songtekst van het nummer In Chains , artiest - Sylvan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sylvan
Cold spreads out a chill of fear when the wind blows
Used to freeze and bind me here … and now it grows
Feel they will exploit my crude naivety
Things I will reveal to you — my diary
Put into words what I’m feeling, put into words my whole life …
In chains — when will I freak out in chains?
Thoughts that are about to rise will be unbound
Doubts — I try to verbalize and write them down
Push the narrowness aside incessantly
It’s just in you that I confide — my diary
Searching, I’m searching the world in my head
Hoping, still hoping to find it somewhere
Traveled through landscapes in quest of this place
Where peacefully sugary roses await …
Mellowly in arms wide open — they comfort me in peace
Countless people notice me and listen honestly
Colorful but open-minded they tolerate me all
Wouldn’t it be great if I can find this lost imaginary world …
There are times, when — through the haze — I find it hard to see
There are times, when I regret there’s no-one here for me
There are times, when I’m alone, I’m crying desperately
There are times, when I miss Daddy’s hand that’s guiding me …
When do I quit the labyrinth of my life?
When do I quit the labyrinth inside?
When do I quit the labyrinth … sometimes?
When will I quit the labyrinth of my life?
Find me — and I would take you on this trip with me
Guide me — you’d use my eyes to judge what I can see
Raise me — I’ll show you all the things that worry me
Please help me — this is my SOS … my diary
In chains — when will I freak out in chains?
Koude verspreidt een rilling van angst als de wind waait
Gebruikt om me hier te bevriezen en vast te binden ... en nu groeit het
Heb het gevoel dat ze misbruik zullen maken van mijn grove naïviteit
Dingen die ik aan je zal onthullen — mijn dagboek
Onder woorden brengen wat ik voel, mijn hele leven onder woorden brengen...
In ketens — wanneer word ik gek van ketens?
Gedachten die op het punt staan te stijgen, zijn ongebonden
Twijfels — ik probeer ze onder woorden te brengen en op te schrijven
Duw de bekrompenheid onophoudelijk opzij
Het is gewoon in jou dat ik vertrouw - mijn dagboek
Zoekend, doorzoek ik de wereld in mijn hoofd
Hopend, nog steeds hopend het ergens te vinden
Reisde door landschappen op zoek naar deze plek
Waar vreedzaam zoete rozen wachten ...
Zacht in de armen wijd open - ze troosten me in vrede
Talloze mensen merken me op en luisteren eerlijk
Kleurrijk maar ruimdenkend tolereren ze me allemaal
Zou het niet geweldig zijn als ik deze verloren denkbeeldige wereld kan vinden...
Er zijn tijden dat ik het - door de waas heen - moeilijk vind om te zien
Er zijn momenten dat ik spijt heb dat er niemand voor mij is
Er zijn tijden, wanneer ik alleen ben, huil ik wanhopig
Er zijn momenten dat ik papa's hand mis die me leidt...
Wanneer verlaat ik het labyrint van mijn leven?
Wanneer verlaat ik het labyrint van binnen?
Wanneer verlaat ik het labyrint... soms?
Wanneer verlaat ik het labyrint van mijn leven?
Vind me — en ik zou je meenemen op deze reis met mij
Leid me — je zou mijn ogen gebruiken om te beoordelen wat ik kan zien
Hef me op — ik zal je alle dingen laten zien waar ik me zorgen over maak
Help me alsjeblieft — dit is mijn SOS … mijn dagboek
In ketens — wanneer word ik gek van ketens?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt