Soap for Joyful Hands - Sun Kil Moon
С переводом

Soap for Joyful Hands - Sun Kil Moon

Альбом
This Is My Dinner
Год
2018
Язык
`Engels`
Длительность
791460

Hieronder staat de songtekst van het nummer Soap for Joyful Hands , artiest - Sun Kil Moon met vertaling

Tekst van het liedje " Soap for Joyful Hands "

Originele tekst met vertaling

Soap for Joyful Hands

Sun Kil Moon

Оригинальный текст

Walked back to the hotel last night, tired as hell with my band

Madrid was canceled, yeah

Even with all those allegedly competent stage hands

They couldn’t fix the calibration on the PA system

And the snare drum was missing

And an amplifier was blown

And the feedback wouldn’t stop hissing

They talked in Spanish, I gave them two chances to fix the thing

But they scratched their heads, and among themselves

They kept whispering and whispering

I asked a band member who understands a little bit of Spanish, «What are they

saying?»

He shook his head and said, «Don't think this show is happening»

Got into my hotel room and I called Caroline, back in the States

She was cooking a turkey with her parents in LA, it was Thanksgiving Day

Though I was tired, I spent some time blow drying my socks

That I washed in the sink a few V-neck T-shirts and a pair of pants

With some hotel hand soap, the wrapper said «Soap for Joyful Hands»

I went and laid down, under the thin sheets of my Spanish bed

Fell asleep and had a dream about the twin sisters

Whom outside the venue I met

It would have been great to slay the crowd

To thrown down on that stage

But it could not be done with that old dusty outdated PA system

Dialed in for performance art and children’s plays and stand-up comedians and

magicians

It was not dialed in for dynamic bands who play a few decibels above medium

Before I went to sleep, I called all the guys in my band

About the lobby call in the morning and the basic layout of tomorrow’s plans

What time do we leave for Oporto?

When will the plane land?

My socks were hanging out to dry on the doorknobs, the curtain rods,

on the bedsides stands, even on the lamps

Washed with Madrid tap-water and «Soap for Joyful Hands»

Seat 9C, Iberia Air, al Oporto to Heathrow via Madrid

Last night, we played in a town called Espinho outside of Oporto, Portugal

Our hotel was on the beach and the air smelled so, so wonderfully tide pool-y

I went for a walk along the rocks that went straight out into the ocean

And the rocks started getting slippery

When I got to the edge, I was about to take a photo with my disposable camera

When a sneaker wave came out of nowhere and I got hammered

I walked back to the hotel, drenched with ocean and tide pool in my mouth

Getting drenched by that water out of nowhere, for me, that’s what’s life’s all

about

And I even love the routine stuff, the day-to-day-to-day-to-day-to-day

I find poetry in the day-to-day

I find it in the emptiest, loneliest, most boring, and uneventful days

But it’s the curveballs that hit us out of nowhere that make us say

«Fuck, thank god I’m alive today!

Thank god I’m alive to taste the ocean today!

Thank god I’m alive to smell the fish soup and boiled shrimp today!»

That sneaker wave woke me up and made me realize what a gift I’ve been given in

life

I’ve got friends who didn’t get this far because they committed suicide

I’ve got friends who didn’t get this far because they had heart attacks and

fell off the couch and died

I’ve got friends who didn’t get this far because of cancer, they died

That sneaker wave woke me up and made me realize

What a beautiful gift I’ve been given

One day I’ll wake up in Stockholm snow

And one day I’ll wake up to the sunshine in Portugal

Came back to my still-wet clothes

Washed with «Soap For Joyful Hands» and Spanish water

And hung them to dry on the balcony of the hotel on shirt hangers

I went to play the show in Espinho and we sang «I Love Portugal,

I Love Portugal»

I told them the story of the first time we played there in the 90's with the

Red House Painters

When we played Soul Coughing last minute at a festival

And how we got whistled at and pelted by garbage thrown at us by the fans

And how it made me smile like Satan, how I met two guys named Vasco and Miguel

Who became my very good lifelong friends

After the show last night in Espinho I met a woman who asked

«Mark, besides music, what are your other passions?»

I said, «I'm fifty years old, baby, I find laying on the couch very relaxing

And I also enjoy reading books with my new reading glasses

And I enjoy being 50, and not suffering from pancreatic cancer

And I enjoyed waking up after being anesthetized from a colonoscopy and finding

out I didn’t have colon cancer

You want to know what my other passions besides living my dream of playing my

music?

Those are your answers»

She said, «I just mean other passions, you know, things besides playing music,

dude»

I said, «If I put any effort into other passions

I’d not be here standing in Portugal, talking to you»

I said, «Do you get what I’m saying?

If I had any other passions like dairy farming or freeing animals from the zoo

I’d not be standing here right now in Espinho, Portugal talking to you»

She said, «I'm not sure if you know what I mean

When I ask you if you have other hobbies or passions»

I said, «Look, there are three things I do

I play music and eat and I watch boxing matches

To do what I do for a living, baby, other passions would be called distraction

Having other passions would make me one of those hobbyist musicians who takes

twenty years to make four lousy albums»

It was raining outside and I said, «Hey, it’s been a nice conversation,

but I gotta get going»

And I got in the van with my band and we went to the hotel by the ocean

And I was like, «Fuck, my socks are still wet»

The socks I washed with «Soap For Joyful Hands»

And now they’re even more drenched the Oporto rain

And I was like, «Fuck, god damn»

Now I made my Madrid connection

With my plastic bag of wet socks in my luggage bag

On my way to Heathrow and when my plane lands

Going right for the hotel room to hang my socks to dry and wash with «Soap For

Joyful Hands»

Now I’m on my way to Heathrow and when my plane lands

Gonna pray that my socks washed with «Soap For Joyful Hands»

Are dry for my show at Shepherd’s Bush tomorrow night

Because I don’t feel like going to Westfield Mall

And shopping for socks

God, I hate that fucking place

It reminds me of being a kid when I was small and falling to my knees and going

«Mom, let’s go home, I’m fucking bored!»

I know you’re all thinking, «What's the big deal?

Just go to H&M and buy some new socks»

But maybe you don’t think like I do, you see, I’m very sentimental about my

socks

They’re Christmas gifts from my sister and from my father and my

ex-girlfriend's grandmother

And there’s a pair that in Ålesund, Norway I bought

I’m very sentimental about my socks

I wanna sleep tomorrow until 3:30 in the afternoon

I’m fucking tired and I need some serious fucking sleep

I’ve been to fourteen different countries in the last three weeks

Not for the money, not for the ego trip, not for the potential after-show action

I’m here right now because this is my passion

I’m up here right now in front of you

Not because of the decision I made to become a musician

If I wasn’t doing this, what else would I be doing?

Do I strike you as a man who would be English teaching?

I’m on airplanes every fucking day

Trying to get from Amsterdam to Helsinki to Espinho to to Warsaw to Oslo to

Copenhagen to Dublin to Tel Aviv to Reykjavik to Athens

Because baby, let me tell you something, this is my one life’s passion

And if that girl I met in Portugal was here, I think she’d say

«Well, I think I’ve tapped into one of your other passions

You’re on some trip about socks, and it’s totally neurotic»

I’d say, «Yea, whatever you say, but look I wrote a song about it

A captivating song about washing socks in hotel sinks

Who else can give you that?

Graham Nash, Steely Dan, or Ed Sheeran,

Glenn Hansard?

The only guy in this whole world who could write a poetic song about cheap

hotel soap is Jonathan Richman

But it wouldn’t be quite like mine, because I’m a unique motherfucker from a

town in Ohio called Massillon

Nobody can catch the poetry in washing socks with hand soap at hotels like I can

You see asking me, 'Mark, what are your other passions?'

Would be like me asking Leonardo DiCaprio

'Hey Leo, what are your other passions besides acting?'

He’d call his agent and say

'Please remove this person, he’s breaking my concentration'

Now have I made my point?

I hope so

And when my plane lands, I hope my socks are dry overnight

That I washed with «Soap For Joyful Hands»

And when my plane lands, I hope my socks will dry overnight

For tomorrow I have a show in Shepherd’s Bush that I washed with wintery

tap-water and «Soap For Joyful Hands»

And when my plane lands, I hope my socks are dry overnight

That I washed with «Soap For Joyful Hands»

And when my plane lands, I hope my socks will dry overnight

For tomorrow night’s show at Shepherd’s Bush that I washed with «Soap For

Joyful Hands» and Madrid tap-water

And when my plane lands

And when my plane

And when my plane lands

And my plane lands

And when my plane lands

Перевод песни

Gisteravond terug naar het hotel gelopen, doodmoe met mijn band

Madrid werd geannuleerd, ja

Zelfs met al die zogenaamd competente toneelhanden

Ze konden de kalibratie op het PA-systeem niet repareren

En de snaredrum ontbrak

En er is een versterker gesprongen

En de feedback zou niet stoppen met sissen

Ze spraken in het Spaans, ik gaf ze twee kansen om het probleem op te lossen

Maar ze krabden zich op het hoofd, en onderling...

Ze bleven fluisteren en fluisteren

Ik vroeg een bandlid dat een beetje Spaans verstaat: "Wat zijn dat?"

gezegde?"

Hij schudde zijn hoofd en zei: «Denk niet dat deze show doorgaat»

Ik stapte mijn hotelkamer binnen en belde Caroline, terug in de Verenigde Staten

Ze kookte een kalkoen met haar ouders in LA, het was Thanksgiving Day

Hoewel ik moe was, heb ik wat tijd besteed aan het föhnen van mijn sokken

Dat ik in de gootsteen een paar T-shirts met V-hals en een broek heb gewassen

Met wat hotelhandzeep zei de verpakking "Soap for Joyful Hands"

Ik ging en ging liggen, onder de dunne lakens van mijn Spaanse bed

Viel in slaap en droomde over de tweelingzussen

Wie buiten de zaal heb ik ontmoet

Het zou geweldig zijn geweest om de menigte te verslaan

Om op dat podium te vallen

Maar het kon niet met dat oude stoffige, verouderde PA-systeem

Ingebeld voor uitvoerende kunst en toneelstukken voor kinderen en stand-up comedians en

goochelaars

Er is niet gekozen voor dynamische bands die een paar decibel boven medium spelen

Voordat ik ging slapen, belde ik alle jongens in mijn band

Over het lobbygesprek in de ochtend en de basisindeling van de plannen van morgen

Hoe laat vertrekken we naar Porto?

Wanneer zal het vliegtuig landen?

Mijn sokken hingen te drogen aan de deurknoppen, de gordijnroeden,

op de nachtkastjes, zelfs op de lampen

Gewassen met Madrid-kraanwater en «Zeep voor blije handen»

Stoel 9C, Iberia Air, al Porto naar Heathrow via Madrid

Gisteravond speelden we in een stad genaamd Espinho buiten Porto, Portugal

Ons hotel lag aan het strand en de lucht rook zo, zo heerlijk getijdepoel-y

Ik ging wandelen langs de rotsen die rechtstreeks de oceaan in liepen

En de rotsen begonnen glad te worden

Toen ik bij de rand kwam, stond ik op het punt een foto te maken met mijn wegwerpcamera

Toen er uit het niets een sneakergolf kwam en ik werd gehamerd

Ik liep terug naar het hotel, doordrenkt met oceaan en getijdenpoel in mijn mond

Doordrenkt worden door dat water uit het niets, dat is voor mij alles in het leven

over

En ik hou zelfs van de routinematige dingen, van dag tot dag tot dag tot dag

Ik vind poëzie in het dagelijks leven

Ik vind het op de leegste, eenzaamste, saaiste en saaiste dagen

Maar het zijn de curveballs die ons uit het niets raken waardoor we zeggen:

«Fuck, godzijdank leef ik vandaag!

Godzijdank leef ik vandaag nog om de oceaan te proeven!

Godzijdank leef ik vandaag nog om de vissoep en gekookte garnalen te ruiken!»

Die sneakergolf maakte me wakker en deed me beseffen wat een cadeau ik heb gekregen

leven

Ik heb vrienden die niet zo ver zijn gekomen omdat ze zelfmoord hebben gepleegd

Ik heb vrienden die niet zo ver zijn gekomen omdat ze hartaanvallen hebben gehad en...

viel van de bank en stierf

Ik heb vrienden die door kanker niet zo ver zijn gekomen, ze zijn overleden

Die sneakergolf maakte me wakker en deed me beseffen

Wat een mooi cadeau heb ik gekregen

Op een dag word ik wakker in de sneeuw van Stockholm

En op een dag word ik wakker met de zon in Portugal

Kwam terug naar mijn nog natte kleren

Gewassen met «Soap For Joyful Hands» en Spaans water

En hing ze te drogen op het balkon van het hotel aan hemdhangers

Ik ging naar de show in Espinho en we zongen «I Love Portugal,

Ik hou van Portugal»

Ik vertelde ze het verhaal van de eerste keer dat we daar speelden in de jaren 90 met de

Rode Huisschilders

Toen we op het laatste moment Soul Coughing speelden op een festival

En hoe we werden toegefloten en bekogeld door afval dat door de fans naar ons werd gegooid

En hoe het me deed glimlachen als Satan, hoe ik twee jongens ontmoette genaamd Vasco en Miguel

Wie werden mijn hele goede vrienden voor het leven?

Na de show gisteravond in Espinho ontmoette ik een vrouw die vroeg:

"Mark, wat zijn naast muziek je andere passies?"

Ik zei: "Ik ben vijftig jaar oud, schat, ik vind het erg ontspannend om op de bank te liggen"

En ik lees ook graag boeken met mijn nieuwe leesbril

En ik geniet ervan om 50 te zijn en niet aan alvleesklierkanker te lijden

En ik genoot ervan wakker te worden nadat ik was verdoofd door een colonoscopie en vond

out Ik had geen darmkanker

Je wilt weten wat mijn andere passies zijn, naast het leven van mijn droom van het spelen van mijn

muziek?

Dat zijn uw antwoorden»

Ze zei: «Ik bedoel gewoon andere passies, weet je, dingen behalve muziek spelen,

gozer"

Ik zei: "Als ik me inspan voor andere passies"

Ik zou hier niet in Portugal staan ​​om met je te praten»

Ik zei: 'Begrijp je wat ik zeg?

Als ik nog andere passies had, zoals melkveehouderij of dieren bevrijden uit de dierentuin

Ik zou hier nu niet in Espinho, Portugal staan ​​om met je te praten»

Ze zei: «Ik weet niet zeker of je begrijpt wat ik bedoel»

Als ik je vraag of je andere hobby's of passies hebt»

Ik zei: "Kijk, er zijn drie dingen die ik doe"

Ik speel muziek en eet en ik kijk naar bokswedstrijden

Om te doen wat ik doe voor de kost, schat, zouden andere passies afleiding worden genoemd

Als ik andere passies heb, zou ik een van die hobbymuzikanten zijn die

twintig jaar om vier waardeloze albums te maken»

Het regende buiten en ik zei: "Hé, het was een leuk gesprek,

maar ik moet aan de slag»

En ik stapte in het busje met mijn band en we gingen naar het hotel aan de oceaan

En ik had zoiets van, "Fuck, mijn sokken zijn nog steeds nat"

De sokken die ik gewassen heb met «Soap For Joyful Hands»

En nu zijn ze nog meer doordrenkt van de regen van Porto

En ik had zoiets van, "Fuck, god damn"

Nu heb ik mijn verbinding met Madrid gemaakt

Met mijn plastic zak met natte sokken in mijn bagagetas

Op weg naar Heathrow en als mijn vliegtuig landt

Ik ga naar de hotelkamer om mijn sokken op te hangen om te drogen en te wassen met «Soap For»

Blije Handen»

Nu ben ik op weg naar Heathrow en wanneer mijn vliegtuig landt

Ik ga bidden dat mijn sokken gewassen zijn met "Soap For Joyful Hands"

Zijn morgenavond droog voor mijn show in Shepherd's Bush

Omdat ik geen zin heb om naar Westfield Mall te gaan

En sokken shoppen

God, ik haat die verdomde plek

Het doet me denken aan dat ik een kind was toen ik klein was en op mijn knieën viel en

"Mam, laten we naar huis gaan, ik verveel me verdomme!"

Ik weet dat jullie allemaal denken: «Wat maakt het uit?

Ga gewoon naar H&M en koop nieuwe sokken»

Maar misschien denk je niet zoals ik, zie je, ik ben erg sentimenteel over mijn

sokken

Het zijn kerstcadeaus van mijn zus en van mijn vader en mijn

de grootmoeder van ex-vriendin

En er is een paar dat ik in Ålesund, Noorwegen heb gekocht

Ik ben erg sentimenteel over mijn sokken

Ik wil morgen slapen tot 15.30 uur 's middags

Ik ben verdomd moe en ik heb verdomd wat slaap nodig

Ik ben in de afgelopen drie weken in veertien verschillende landen geweest

Niet voor het geld, niet voor de egotrip, niet voor de mogelijke actie na de show

Ik ben hier nu omdat dit mijn passie is

Ik sta hier nu voor je

Niet vanwege de beslissing die ik heb genomen om muzikant te worden

Als ik dit niet zou doen, wat zou ik dan nog meer doen?

Zie ik je als een man die Engelse les zou geven?

Ik zit elke dag in het vliegtuig

Proberen om van Amsterdam naar Helsinki naar Espinho naar Warschau naar Oslo naar

Kopenhagen naar Dublin naar Tel Aviv naar Reykjavik naar Athene

Want schat, laat me je iets vertellen, dit is mijn enige passie voor het leven

En als dat meisje dat ik in Portugal heb ontmoet hier was, denk ik dat ze zou zeggen:

«Nou, ik denk dat ik een van je andere passies heb aangeboord

Je bent op een reis over sokken, en het is totaal neurotisch»

Ik zou zeggen: "Ja, wat je ook zegt, maar kijk, ik heb er een liedje over geschreven"

Een meeslepend lied over het wassen van sokken in hotelgootstenen

Wie kan je dat nog meer geven?

Graham Nash, Steely Dan of Ed Sheeran,

Glenn Hansard?

De enige man in deze hele wereld die een poëtisch lied over goedkoop kan schrijven

hotelzeep is Jonathan Richman

Maar het zou niet helemaal zoals het mijne zijn, want ik ben een unieke klootzak uit een

stad in Ohio genaamd Massillon

Niemand kan de poëzie vangen in het wassen van sokken met handzeep in hotels zoals ik dat kan

Zie je me vragen: 'Mark, wat zijn je andere passies?'

Zou zijn zoals ik het aan Leonardo DiCaprio zou vragen?

'Hé Leo, wat zijn je andere passies naast acteren?'

Hij zou zijn agent bellen en zeggen:

'Verwijder deze persoon, hij verbreekt mijn concentratie'

Heb ik nu mijn punt gemaakt?

Ik hoop het

En als mijn vliegtuig landt, hoop ik dat mijn sokken 's nachts droog zijn

Die ik waste met «Soap For Joyful Hands»

En als mijn vliegtuig landt, hoop ik dat mijn sokken een nacht drogen

Voor morgen heb ik een show in Shepherd's Bush die ik heb gewassen met winters

kraanwater en «Zeep voor blije handen»

En als mijn vliegtuig landt, hoop ik dat mijn sokken 's nachts droog zijn

Die ik waste met «Soap For Joyful Hands»

En als mijn vliegtuig landt, hoop ik dat mijn sokken een nacht drogen

Voor de show van morgenavond in Shepherd's Bush die ik heb gewassen met "Soap For"

Joyful Hands» en Madrid-kraanwater

En als mijn vliegtuig landt

En wanneer mijn vliegtuig

En als mijn vliegtuig landt

En mijn vliegtuig landt

En als mijn vliegtuig landt

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt