A Japanese Flag - Suffocate for Fuck Sake
С переводом

A Japanese Flag - Suffocate for Fuck Sake

Альбом
Blazing Fires and Helicopters on the Frontpage of the Newspaper. There's a War Going on and I'm Marching in Heavy Boots
Год
2008
Язык
`Engels`
Длительность
472630

Hieronder staat de songtekst van het nummer A Japanese Flag , artiest - Suffocate for Fuck Sake met vertaling

Tekst van het liedje " A Japanese Flag "

Originele tekst met vertaling

A Japanese Flag

Suffocate for Fuck Sake

Оригинальный текст

Female voice 1: And then when you stayed in Katarina hospital, that first time

you wouldn’t let me in there.

You wanted to be alone, not have any relatives there and definitely not a mom.

Then time just passed me by.

I was just home, painting the windowsills.

I wasn’t allowed to have any contact with you.

And then Mimmi, a neighbor, (she's from Ethiopia), came over with a friend from

the same country.

So they brought me Ethiopian bread and food and all, it’s custom in their

culture to do that when someone is feeling bad or going through a rough time.

But I couldn’t even sit down with them because I was so out of it.

Later that night when they had left and I sat there with all this food,

the tears just came.

It was like that’s when it all hit me what was going on.

Female voice 3: My new stuff: a Japanese flag, a sleeping mask from the travel

department of NK, an olive tree, boxing gloves with the American flag on them,

a piggy bank in plush, a Japanese dictionary, a golden purse, an erotic board

game.

Female voice 2: We were going to meet once, at a cafe in Gotgatan,

and you came with thirty shopping bags, took out everything you bought to show

the whole cafe.

You had some ex sitting there and naturally you didn’t even care that his new

girlfriend was with him.

You were just so full of yourself, you showed no respect.

Female voice 3: Mom hates all of my new stuff.

Mom hates that I am having fun.

She says I’m not really having fun at all.

Перевод песни

Vrouwenstem 1: En toen je in het Katarina-ziekenhuis verbleef, die eerste keer

je zou me daar niet binnenlaten.

Je wilde alleen zijn, geen familie hebben en zeker geen moeder.

Toen ging de tijd voorbij.

Ik was net thuis om de vensterbanken te schilderen.

Ik mocht geen contact met je hebben.

En toen kwam Mimmi, een buurvrouw (ze komt uit Ethiopië), langs met een vriend uit

hetzelfde land.

Dus ze brachten me Ethiopisch brood en eten en zo, het is de gewoonte in hun

cultuur om dat te doen wanneer iemand zich slecht voelt of een moeilijke tijd doormaakt.

Maar ik kon niet eens met ze gaan zitten omdat ik er zo uit was.

Later die avond toen ze vertrokken waren en ik daar zat met al dit eten,

de tranen kwamen net.

Het was alsof toen het me allemaal drong wat er aan de hand was.

Vrouwenstem 3: Mijn nieuwe spullen: een Japanse vlag, een slaapmasker van de reis

afdeling van NK, een olijfboom, bokshandschoenen met de Amerikaanse vlag erop,

een spaarvarken in pluche, een Japans woordenboek, een gouden portemonnee, een erotisch bord

spel.

Vrouwenstem 2: We zouden elkaar een keer ontmoeten, in een café in Gotgatan,

en je kwam met dertig boodschappentassen, haalde alles eruit wat je kocht om te laten zien

het hele café.

Je had een ex die daar zat en het kon je natuurlijk niet eens schelen dat zijn nieuwe

vriendin was bij hem.

Je was zo vol van jezelf dat je geen respect toonde.

Vrouwenstem 3: mama haat al mijn nieuwe spullen.

Mam heeft er een hekel aan dat ik plezier heb.

Ze zegt dat ik helemaal geen plezier heb.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt