Waste - Stephen Sondheim
С переводом

Waste - Stephen Sondheim

Альбом
Road Show
Год
2009
Язык
`Engels`
Длительность
215450

Hieronder staat de songtekst van het nummer Waste , artiest - Stephen Sondheim met vertaling

Tekst van het liedje " Waste "

Originele tekst met vertaling

Waste

Stephen Sondheim

Оригинальный текст

Has been for years

God, what a waste

Genius, they said

Opened frontiers

Really, such a waste

All of that style-

All that flair-

All that guile-

Now, let’s be fair

He had a real spark

Made a mark

Instantly erased

Could have been rich

Could have lost weight

God, what a waist

Excuse me…

Son of a bitch

Could have been great

Now he’s just disgraced

Excuse me?-

Such an ascent-

Such a fall-

Such a nice gent-

He had it all

How could he miss

Finish like this?

Waste

Remember me?

I’m the one that you bought the plantation from

Boy, what a waste

That was a waste…

(overlapping)

Remember me?

I’m the one with the house you design-

What a waste, what a terrible waste

What a waste…

Remember me?

I’m the one that you baited the suckers with

Waste

Waste of your money and waste of my time

Remember that?

Remember that?

What a waste, what an asinine waste…

Remember me?

I’m the one that you used in the ads

Honey, that was a waste

That was a waste and a half

Remember that?

Remember that?

What a waste, what a silly old waste…

Remember me?

I’m the one with the fireworks business-

A waste if I ever saw waste

And, believe me, I recognize waste

When I come across waste…

You come into my office

And buy all these pineapples

Nothing but waste

I mean, talk about waste

That was a waste, no, a waste and a half…

Not to mention

The door you forgot to include

And the stairs that went nowhere

There was a waste

There was a terrible waste…

Remember me?

I’m the one with the Klondike saloon

What a waste, what a god-awful waste

I mean, that was a waste…

Remember me?

I’m the one that you promised a mansion to…

Remember me?

I’m the one that you fucked

(Addison blinks at him, stunned)

Such a good start

Such a bad end-

Leaves a bad taste

I’m the one that you fucked

(Pause.)

Squandered his art

Cheated his friend-

All of it a waste

You’re the one that I loved

Destined to fail

Poor old guy

Losing the trail-

And you know why

Everybody shoo!

I said shoo!

I mean you… shoo!

(Opening his arms.)

(spoken)

Hug for your old brother?

(sung)

Wasting your time

Listening to them

That was the waste

Hello, Willie

What was your crime?

You were a gem

They were strictly paste

Willie, listen to me-

So it got rough

Why the guilt?

Look at the stuff

That you built

So you got burned

Look what you’ve learned!

You know what I learned, Willie?

I learned that the only thing wrong with my

life was you.

You conniving son of a bitch!

(Addison swats Wilson.)

(Swatting him back.)

Hey, cut it out!

(Another swat)

You ruined me!

(Another swat)

You ruined yourself!

(Another swat)

Say it!

You ruined me!

Did not!

Did so!

Did not!

Did so!

Did not!

Did so!

Did not!

Did so!

(They fight on the bed, the tussle becoming more and more childlike.)

Mama… Mama… Mama!

(Mama Mizner appears.)

Addison!

Wilson!

(Addison and Wilson stop fighting.)

This is no time for squabbling!

Your papa’s been asking for you

(The bed is now occupied by Papa Mizner.)

Sorry, Mama.

How is he?

The doctor says it’s time now

Addie?

Willie?

Is that you, boys?

We’re here, Papa

Good, good

Перевод песни

Is al jaren

God, wat een verspilling

Geniaal, zeiden ze

Geopende grenzen

Echt, zo'n verspilling

Al die stijl-

Al die flair-

Al dat bedrog-

Laten we eerlijk zijn

Hij had een echte vonk

Een merkteken gemaakt

Direct gewist

Had rijk kunnen zijn

Had kunnen afvallen

God, wat een taille

Neem me niet kwalijk…

Klootzak

Had geweldig kunnen zijn

Nu is hij gewoon te schande

Neem me niet kwalijk?-

Zo'n beklimming

Zo'n herfst-

Zo'n aardige heer-

Hij had het allemaal

Hoe kon hij missen?

Zo eindigen?

Afval

Onthoud mij?

Ik ben degene van wie je de plantage hebt gekocht

Tjonge, wat een verspilling

Dat was zonde...

(overlappend)

Onthoud mij?

Ik ben degene met het huis dat je ontwerpt-

Wat een verspilling, wat een vreselijke verspilling

Wat een verspilling…

Onthoud mij?

Ik ben degene met wie je de sukkels hebt gelokt

Afval

Verspilling van uw geld en verspilling van mijn tijd

Onthoud dat?

Onthoud dat?

Wat een verspilling, wat een verspilling...

Onthoud mij?

Ik ben degene die je in de advertenties hebt gebruikt

Schat, dat was zonde

Dat was anderhalve verspilling

Onthoud dat?

Onthoud dat?

Wat een verspilling, wat een gekke oude verspilling...

Onthoud mij?

Ik ben degene met de vuurwerkbusiness-

Een verspilling als ik ooit verspilling heb gezien

En geloof me, ik herken verspilling

Als ik afval tegenkom...

Je komt mijn kantoor binnen

En koop al deze ananassen

Niets dan afval

Ik bedoel, over verspilling gesproken

Dat was een verspilling, nee, een verspilling en een half ...

Laat staan

De deur die je bent vergeten mee te nemen

En de trappen die nergens heen gingen

Er was een verspilling

Er was een vreselijke verspilling...

Onthoud mij?

Ik ben degene met de Klondike saloon

Wat een verspilling, wat een verschrikkelijke verspilling

Ik bedoel, dat was zonde...

Onthoud mij?

Ik ben degene aan wie je een landhuis hebt beloofd...

Onthoud mij?

Ik ben degene die je hebt geneukt

(Addison knippert naar hem, verbijsterd)

Zo'n goed begin

Zo'n slecht einde-

Laat een slechte smaak achter

Ik ben degene die je hebt geneukt

(Pauze.)

Verspilde zijn kunst

Bedroog zijn vriend-

Allemaal zonde

Jij bent degene van wie ik hield

Voorbestemd om te falen

Arme oude man

Het spoor kwijt-

En je weet waarom

Iedereen schijt!

Ik zei shoo!

Ik bedoel jij... shoo!

(Hij opent zijn armen.)

(gesproken)

Knuffel voor je oude broer?

(gezongen)

Tijd verspillen

Naar hen luisteren

Dat was de verspilling

Hallo, Willie

Wat was je misdaad?

Je was een juweeltje

Ze waren strikt plakken

Willie, luister naar me-

Dus het werd ruw

Waarom de schuld?

Kijk naar de dingen

die je hebt gebouwd

Dus je bent verbrand

Kijk wat je hebt geleerd!

Weet je wat ik heb geleerd, Willie?

Ik heb geleerd dat het enige wat er mis is met mijn

het leven was jij.

Jij samenzwerende klootzak!

(Addison slaat Wilson.)

(Hij slaat hem terug.)

Hé, stop ermee!

(Nog een mep)

U heeft me geruïneerd!

(Nog een mep)

Je hebt jezelf kapot gemaakt!

(Nog een mep)

Zeg het!

U heeft me geruïneerd!

Deed niet!

Deed dat!

Deed niet!

Deed dat!

Deed niet!

Deed dat!

Deed niet!

Deed dat!

(Ze vechten op het bed, de worsteling wordt steeds kinderlijker.)

Mamma… Mamma… Mamma!

(Mama Mizner verschijnt.)

Addison!

Wilson!

(Addison en Wilson stoppen met vechten.)

Dit is geen tijd voor ruzie!

Je vader heeft naar je gevraagd

(Het bed wordt nu bezet door Papa Mizner.)

Sorry, mam.

Hoe gaat het met hem?

De dokter zegt dat het nu tijd is

Addy?

Willy?

Ben jij dat, jongens?

We zijn er, papa

Goed Goed

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt