Hieronder staat de songtekst van het nummer No Place Like London , artiest - Stephen Sondheim met vertaling
Originele tekst met vertaling
Stephen Sondheim
I have sailed the world
beheld its wonders
from the Dardanelles,
to the mountains of Peru,
But there’s no place like London!
I feel home again…
I could hear the city bells ring…
Whatever would I do?
No there’s…
Sweeney Todd
No place like London…
Antony (spoken)
Mr. Todd, sir
Sweeney Todd
You are young…
Life has been kind to you…
You will learn.
(Spoken) 'Tis here we go our seperate ways.
Farewell Antony.
I will not soon forget the good ship bountiful, nor the young man who saved my life.
Antony
(Spoken) There’s no cause to thank me for that, sir.
It would have been a poor Christian indeed who would have spotted you
pinching and tossing on that raft and not given the alarm.
Sweeney Todd
(Spoken)
There’s many a Christian would’ve done just that and not lost a winks sleep
over it either.
Beggar Woman
(Sung) Alms, alms for a miserable woman, on a miserable chilly mornin'!
Thank ya, sir, thank ya…
How would ya like a little muff,
dear a little jig-jig,
a little bounce around the bush!
Wouldn’t ya like to push me parsley?
It looks to me, dear, that you’ve got plenty there to push!
Alms, alms for a pitiful woman…
what’s got wandering wits?
Hey!
DOn’t I know you, mister?
Sweeney Todd
Must you glare at me, woman?
Off with you!
Off I say!
Beggar Woman
Then how would ya like to split me muff?
Mister, we’ll go jig-jig!
A little…
Sweeney Todd
Off I said!
To the devil with you!
Beggar Woman
Alms, alms for a pitiful woman!
Antony (Spoken)
Pardon me, sir, but there’s no need to fear the likes of her,
she’s only a half-crazed beggar woman…
London’s full of them.
Sweeney Todd (spoken)
I beg your indulgance, boy, my mind is far from easy.
For in the once familiar streets I feel a chill of ghostly shadows everywhere.
Forgive me.
Antony (spoken)
There is nothing to forgive.
Sweeney Todd (spoken)
Farewell, Antony.
Antony (spoken)
Mr. Todd, before we part…
Sweeney Todd (spoken)
What is it?
Antony (spoken)
I have honored my promise never to question you.
Whatever brought you to that sorry shipwreck is your affair and yet, over
many weeks of our voyage home,
I’ve come to think of you as a friend,
and if trouble lies ahead for you in London, if you
need any help… or money.
Sweeney Todd (spoken)
No!
(sung)
There’s a hole in the world like a great black pit
and the vermin of the world inhabit it and its morals aren’t worth what a pig could spit
and it goes by the name of London.
At the top of the hole sit the privileged few
Making mock of the vermin in the lonely zoo
turning beauty to filth and greed…
I too have sailed the world and seen its wonders,
for the cruelty of men is as wonderous as Peru
but there’s no place like London!
There was a barber and his wife
and she was beautiful…
a foolish barber and his wife.
She was his reason for his life…
and she was beautiful, and she was virtuous.
And he was nieve.
There was another man who saw
that she was beautiful…
A biased vulture of the law
who, with a gesture of his claw
removed the barber from his plate!
And there was nothing but to wait!
And she would fall!
So soft!
So young!
So lost and oh so beautiful!
Antony (spoken)
The lady, sir… did she succumb?
Sweeney Todd (sung)
Ah, that was many years ago…
I doubt if anyone would know.
(spoken)
Now leave me, Antony.
There is somewhere I must go,
something i must find out.
Now, and alone.
Antony (spoken)
But surely we will meet again before I am off to Plymouth?
Sweeney Todd (spoken)
If you want you may well find me around Fleet Street.
I wouldn’t wander.
(sung)
There’s a hole in the world like a great black pit
and it’s filled with people who are filled with shit!
And the vermin of the world inhabit it!
Ik heb de wereld bezeild
zag zijn wonderen
van de Dardanellen,
naar de bergen van Peru,
Maar er is geen plaats zoals Londen!
Ik voel me weer thuis...
Ik kon de stadsklokken horen luiden...
Wat zou ik doen?
Nee, er is...
Sweeney Todd
Geen plaats zoals Londen...
Antonius (gesproken)
Meneer Todd, meneer
Sweeney Todd
Je bent jong...
Het leven is aardig voor je geweest...
Je zult leren.
(Gesproken) Hier gaan we onze eigen weg.
Vaarwel Antonie.
Ik zal het goede schip overvloedig niet snel vergeten, noch de jonge man die mijn leven heeft gered.
Antony
(Gesproken) Er is geen reden om me daarvoor te bedanken, meneer.
Het zou inderdaad een arme christen zijn geweest die jou zou hebben gezien
knijpen en op dat vlot gooien en niet alarm slaan.
Sweeney Todd
(Gesproken)
Er zijn veel christenen die precies dat zouden hebben gedaan zonder een oogwenk te hebben verloren
eroverheen.
bedelaar vrouw
(Gezongen) Aalmoes, aalmoezen voor een ellendige vrouw, op een ellendige kille ochtend!
Dank u meneer, dank u...
Wat zou je van een kleine mof willen,
lieve kleine jig-jig,
een beetje stuiteren door de bush!
Zou je me geen peterselie willen pushen?
Het lijkt me, schat, dat je daar genoeg te pushen hebt!
Aalmoes, aalmoezen voor een zielige vrouw...
wat heeft dwalende verstand?
Hoi!
Kende ik u niet, meneer?
Sweeney Todd
Moet je me aanstaren, vrouw?
Weg met jou!
Uit, zeg ik!
bedelaar vrouw
Hoe zou je me dan willen splitsen?
Meneer, we gaan jig-jig!
Een beetje…
Sweeney Todd
Uit, zei ik!
Naar de duivel met jou!
bedelaar vrouw
Aalmoes, aalmoezen voor een zielige vrouw!
Antonius (gesproken)
Pardon, meneer, maar u hoeft niet bang te zijn voor mensen als zij,
ze is maar een half gestoorde bedelaarsvrouw...
Londen staat er vol mee.
Sweeney Todd (gesproken)
Ik smeek je om toegeeflijkheid, jongen, mijn geest is verre van gemakkelijk.
Want in de eens zo vertrouwde straten voel ik overal een rilling van spookachtige schaduwen.
Vergeef me.
Antonius (gesproken)
Er valt niets te vergeven.
Sweeney Todd (gesproken)
Vaarwel, Antonius.
Antonius (gesproken)
Meneer Todd, voordat we uit elkaar gaan...
Sweeney Todd (gesproken)
Wat is het?
Antonius (gesproken)
Ik heb mijn belofte gestand gedaan om je nooit te ondervragen.
Wat je ook naar die spijtige schipbreuk heeft gebracht, is jouw zaak, en toch is het voorbij
vele weken van onze reis naar huis,
Ik ben je gaan zien als een vriend,
en als er problemen voor je liggen in Londen, als je?
hulp nodig... of geld.
Sweeney Todd (gesproken)
Nee!
(gezongen)
Er is een gat in de wereld als een grote zwarte put
en het ongedierte van de wereld bewoont het en zijn moraal is niet waard wat een varken zou kunnen spugen
en het heet Londen.
Bovenaan het gat zitten de bevoorrechte mensen
De spot drijven met het ongedierte in de eenzame dierentuin
schoonheid veranderen in vuiligheid en hebzucht...
Ook ik heb de wereld bevaren en haar wonderen gezien,
want de wreedheid van mannen is net zo wonderbaarlijk als Peru
maar er is geen plaats zoals Londen!
Er was een kapper en zijn vrouw
en ze was mooi...
een dwaze kapper en zijn vrouw.
Zij was zijn reden voor zijn leven...
en ze was mooi, en ze was deugdzaam.
En hij was nief.
Er was een andere man die zag
dat ze mooi was...
Een bevooroordeelde gier van de wet
die met een gebaar van zijn klauw
haalde de kapper van zijn bord!
En er zat niets anders op dan te wachten!
En ze zou vallen!
Zo zacht!
Zo jong!
Zo verloren en oh zo mooi!
Antonius (gesproken)
De dame, meneer... is ze bezweken?
Sweeney Todd (gezongen)
Aha, dat is vele jaren geleden...
Ik betwijfel of iemand het zou weten.
(gesproken)
Laat me nu, Antony.
Er is ergens waar ik heen moet,
iets dat ik moet uitzoeken.
Nu, en alleen.
Antonius (gesproken)
Maar we zullen elkaar zeker weer ontmoeten voordat ik naar Plymouth vertrek?
Sweeney Todd (gesproken)
Als je wilt, kun je me misschien vinden in Fleet Street.
Ik zou niet ronddwalen.
(gezongen)
Er is een gat in de wereld als een grote zwarte put
en het is gevuld met mensen die gevuld zijn met stront!
En het ongedierte van de wereld bewoont het!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt