The Judge's Return - Stephen Sondheim
С переводом

The Judge's Return - Stephen Sondheim

Альбом
Sweeney Todd
Год
2006
Язык
`Engels`
Длительность
409690

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Judge's Return , artiest - Stephen Sondheim met vertaling

Tekst van het liedje " The Judge's Return "

Originele tekst met vertaling

The Judge's Return

Stephen Sondheim

Оригинальный текст

JUDGE: Where is she?

Where is the girl?

TODD: Below, your Honor.

With my neighbor, Mrs. Lovett.

Thank heavens the

sailor did not molest her.

Thank heavens too, she

Has seen the error of her ways

JUDGE: She has?

TODD: Oh yes, sir.

She speaks only of you, longing for forgiveness

JUDGE: And she shall have it

JUDGE:

Pretty women!

TODD:

Pretty women, yes …

JUDGE: Quickly, sir, a splash of bay rum!

TODD: Sit, sir, sit

JUDGE:

JOHANNA, JOHANNA.

TODD:

Pretty women.

.

JUDGE: Hurry, man!

TODD:

Pretty women

Are a wonder.

.

JUDGE: You’re in a merry mood again today, barber

TODD:

Pretty women!

JUDGE:

What we do for

TODD:

Pretty women!

Pretty women!

Blowing out their candles Blowing out their candles

Or combing out their hair â€" Or combing out their hair

Then they leave â€"

Even when they leave you Even when they leave

And vanish, they somehow They still

Can still remain Are there

There with you there … They’re there.

.

JUDGE: How seldom it is one meets a fellow spirit!

TODD: With fellow tastes â€" in women, at least

JUDGE: What?

What’s that?

TODD: The years no doubt have changed me, sir.

But then, I suppose,

the face of a barber â€" the face of a prisoner in the

Dock â€" is not particularly memorable

JUDGE: Benjamin Barker!

TODD:

Rest now, my friend

Rest now forever

Sleep now the untroubled

Sleep of the angels.

.

The boy

My razor!

You!

What are you doing here?

Speak!

JOHANNA: Oh, dear.

Er â€" excuse me, sir. I saw the barber’s sign.

So thinking to ask for a shave, I â€"

TODD: When?

When did you come in?

JOHANNA: Oh, sir, I beg of you.

Whatever I have seen, no man shall ever know.

I swear it.

Oh, sir, please, sir …

TODD: A shave, eh?

At your service

JOHANNA: But, sir…

TODD: Whatever you may have seen, your cheeks are still as much in need of the

razor as before.

Sit, sir.

Sit

COMPANY:

Lift your razor high, Sweeney!

Hear it singing, «Yes!»

Sink it in the rosy skin

Of righteousness!

MRS.

LOVETT: Die!

Die!

God in heaven â€" die! You! Can it be? How all the

demons of Hell come to torment me!

Quick!

To the

Oven

TODD: Why did you scream?

Does the JUDGE still live?

MRS.

LOVETT: He was clutching, holding on to my skirt, but now â€" he’s finished

TODD: Leave them to me.

Open the doors

MRS.

LOVETT: No!

Don’t touch her!

TODD: What is the matter with you?

It’s only some meddling old beggar â€" Oh no,

Oh God.

.. «Don't I know you?»

she said.

.

You knew she lived.

From the first moment that I walked into your shop you

knew my Lucy lived!

MRS.

LOVETT: I was only thinking of you!

TODD:

Lucy..

MRS.

LOVETT: Your Lucy!

A crazy hag picking bones and rotten spuds out of alley

ash-cans!

Would you have wanted to know that

Was all that was left of her?

TODD: You lied to me

MRS.

LOVETT:

No, no, not lied at all

No, I never lied

TODD:

Lucy…

MRS.

LOVETT:

Said she took the poison â€" she did â€"

Never said that she died â€"

Poor thing

She lived â€"

TODD:

I’ve come home again.

.

MRS.

LOVETT:

But it left her weak in the head

All she did for months was just lie there in bed â€"

TODD:

Lucy..

MRS.

LOVETT:

Should’ve been in hospital

Wound up in Bedlam instead

Poor thing!

TODD:

Oh, my God.

.

MRS.

LOVETT:

Better you should think she was dead

Yes, I lied 'cos I love you!

TODD:

Lucy…

MRS.

LOVETT:

I’d be twice the wife she was!

I love you!

TODD:

What have I done…

MRS.

LOVETT:

Could that thing have cared for you

Like me?

TODD:

Mrs. Lovett

You’re a bloody wonder

Eminently practical and yet

Appropriate as always

As you’ve said repeatedly

There’s little point in dwelling on the past

TODD:

MRS.

LOVETT:

Do you mean it?

Everything I did I swear

I thought

Was only for the best

Believe me!

Can we still be

Married?

No, come here, my love.

Not a thing to fear

My love.

.

What’s dead

Is dead

TODD:

The history of the world, my pet â€"

MRS.

LOVETT:

Oh, Mr. Todd

Ooh, Mr. Todd

Leave it to me.

TODD:

Is learn forgiveness and try to forget

MRS.

LOVETT:

By the sea, Mr. Todd

We’ll be comfy-cozy

By the sea, Mr. Todd

Where there’s no one nosy …

TODD:

And life is for the alive, my dear

So let’s keep living it â€" !

BOTH:

Just keep living it

Really living it â€" !

TODD:

There was a barber and his wife

And she was beautiful

A foolish barber and his wife

She was his reason and his life

And she was beautiful

And she was virtuous

And he was â€"

Naive

TOBIAS:

Pat-a-cake, pat-a-cake, baker man

Bake me a cake â€"

No, no

Bake me a pie â€"

To delight my eye

And I will sigh

If the crust be high …

Mr. TODD

It’s the old woman.

Ya harmed her too, have ya?

Ya shouldn’t, ya know.

Ya shouldn’t harm nobody.

Razor!

Razor!

Cut, cut, cut

Cadougan, watch me grind my corn.

Pat him and prick him and mark him with B,

and put him in the oven for baby and me!

Перевод песни

RECHTER: Waar is ze?

Waar is het meisje?

TODD: Hieronder, edelachtbare.

Met mijn buurvrouw, mevrouw Lovett.

Godzijdank de

matroos heeft haar niet lastig gevallen.

Godzijdank ook, zij

Heeft de fout van haar wegen gezien

RECHTER: Heeft ze?

TODD: Oh ja, meneer.

Ze spreekt alleen over jou, verlangend naar vergeving

RECHTER: En zij zal het hebben

RECHTER:

Mooie vrouwen!

TODD:

Mooie vrouwen, ja...

RECHTER: Snel, meneer, een scheutje laurier rum!

TODD: Zit, meneer, zit

RECHTER:

JOHANNA, JOHANNA.

TODD:

Mooie vrouwen.

.

RECHTER: Schiet op, man!

TODD:

Mooie vrouwen

Zijn een wonder.

.

RECHTER: Je bent weer in een vrolijke bui vandaag, kapper

TODD:

Mooie vrouwen!

RECHTER:

Waar we voor doen

TODD:

Mooie vrouwen!

Mooie vrouwen!

Kaarsen uitblazen Kaarsen uitblazen

Of hun haar kammen â€" Of hun haar kammen

Dan vertrekken ze â€"

Zelfs als ze je verlaten Zelfs als ze vertrekken

En verdwijnen, ze op de een of andere manier Ze nog steeds

Kan nog steeds blijven Zijn er

Daar met jou daar ... Ze zijn daar.

.

RECHTER: Hoe zelden ontmoet je een medegeest!

TODD: Met andere smaken - bij vrouwen tenminste

RECHTER: Wat?

Wat is dat?

TODD: De jaren hebben me ongetwijfeld veranderd, meneer.

Maar dan, denk ik,

het gezicht van een kapper - het gezicht van een gevangene in de

Dock - is niet bijzonder gedenkwaardig

RECHTER: Benjamin Barker!

TODD:

Rust nu, mijn vriend

Rust nu voor altijd

Slaap nu de onbezorgden

Slaap van de engelen.

.

de jongen

Mijn scheermes!

Jij!

Wat doe jij hier?

Spreken!

JOHANNA: Oh, schat.

Eh... excuseer, meneer. Ik zag het bord van de kapper.

Dus dacht ik om me te vragen om te scheren, ik...

TODD: Wanneer?

Wanneer ben je binnengekomen?

JOHANNA: Oh, meneer, ik smeek u.

Wat ik ook heb gezien, niemand zal het ooit weten.

Ik zweer het.

O, meneer, alstublieft, meneer...

TODD: Een scheerbeurt, hè?

Tot uw dienst

JOHANNA: Maar meneer...

TODD: Wat je ook hebt gezien, je wangen hebben nog steeds net zoveel behoefte aan de

scheermes als voorheen.

Ga zitten, meneer.

Zitten

BEDRIJF:

Hef je scheermes hoog, Sweeney!

Hoor het zingen, «Ja!»

Zinken in de roze huid

Van gerechtigheid!

MEVR.

LIEFDE: Sterf!

Dood gaan!

God in de hemel - sterf! Jij! Kan het zijn?

demonen van de hel komen om mij te kwellen!

Snel!

Naar de

Oven

TODD: Waarom schreeuwde je?

Leeft de RECHTER nog?

MEVR.

LOVETT: Hij klemde zich vast aan mijn rok, maar nu – hij is klaar

TODD: Laat ze aan mij over.

Open de deuren

MEVR.

LIEFDE: Nee!

Raak haar niet aan!

TODD: Wat is er met jou aan de hand?

Het is maar een bemoeizuchtige oude bedelaar - Oh nee,

Oh God.

.. «Ken ik u niet?»

ze zei.

.

Je wist dat ze leefde.

Vanaf het eerste moment dat ik je winkel binnenliep jij

wist dat mijn Lucy leefde!

MEVR.

LOVETT: Ik dacht alleen aan jou!

TODD:

Lucy..

MEVR.

LOVETT: Jouw Lucy!

Een gekke heks die botten en rotte puds uit een steegje plukt

asbakken!

Had je dat willen weten?

Was alles wat er nog van haar over was?

TODD: Je hebt tegen me gelogen

MEVR.

LOVETT:

Nee, nee, helemaal niet gelogen

Nee, ik heb nooit gelogen

TODD:

Lucy…

MEVR.

LOVETT:

Zei dat ze het gif had ingenomen - dat deed ze -

Nooit gezegd dat ze stierf â€"

Arm ding

Ze leefde â€"

TODD:

Ik ben weer thuisgekomen.

.

MEVR.

LOVETT:

Maar het maakte haar zwak in het hoofd

Het enige wat ze maanden deed was gewoon in bed liggen -

TODD:

Lucy..

MEVR.

LOVETT:

Had in het ziekenhuis moeten zijn

In plaats daarvan beland in Bedlam

Arm ding!

TODD:

O mijn God.

.

MEVR.

LOVETT:

Je kunt beter denken dat ze dood was

Ja, ik heb gelogen omdat ik van je hou!

TODD:

Lucy…

MEVR.

LOVETT:

Ik zou twee keer de vrouw zijn die ze was!

Ik houd van jou!

TODD:

Wat heb ik gedaan…

MEVR.

LOVETT:

Had dat ding om je kunnen geven?

Zoals ik?

TODD:

mevrouw Lovett

Je bent een verdomd wonder

Uitermate praktisch en toch

Zoals altijd geschikt

Zoals je herhaaldelijk hebt gezegd

Het heeft weinig zin om stil te staan ​​bij het verleden

TODD:

MEVR.

LOVETT:

Meen je het?

Alles wat ik deed, zweer ik

Ik dacht

Was alleen voor het beste

Geloof me!

Kunnen we nog steeds zijn?

Getrouwd?

Nee, kom hier, mijn liefste.

Niets om bang voor te zijn

Mijn liefde.

.

Wat is dood?

Is dood

TODD:

De geschiedenis van de wereld, mijn huisdier â€"

MEVR.

LOVETT:

Oh, meneer Todd

Ooh, meneer Todd

Laat het aan mij over.

TODD:

Is vergeving leren en proberen te vergeten?

MEVR.

LOVETT:

Bij de zee, meneer Todd

We zullen comfortabel zijn

Bij de zee, meneer Todd

Waar niemand nieuwsgierig is...

TODD:

En het leven is voor de levenden, mijn liefste

Dus laten we ernaar blijven leven - !

BEIDE:

Blijf er gewoon naar leven

Er echt naar leven â€"!

TODD:

Er was een kapper en zijn vrouw

En ze was mooi

Een dwaze kapper en zijn vrouw

Zij was zijn reden en zijn leven

En ze was mooi

En ze was deugdzaam

En hij was â€"

Naief

TOBIAS:

Pat-a-cake, pat-a-cake, bakker man

Bak een cake voor me â€"

Nee nee

Bak een taart voor mij â€"

Om mijn oog te plezieren

En ik zal zuchten

Als de korst hoog is...

Meneer TODD

Het is de oude vrouw.

Je hebt haar ook pijn gedaan, hè?

Dat zou niet moeten, weet je.

Je mag niemand kwaad doen.

Scheermes!

Scheermes!

Knip knip knip

Cadougan, kijk hoe ik mijn maïs maal.

Klop hem en prik hem en markeer hem met B,

en zet hem in de oven voor baby en mij!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt