Hieronder staat de songtekst van het nummer The Judge's Return , artiest - Stephen Sondheim met vertaling
Originele tekst met vertaling
Stephen Sondheim
JUDGE: Where is she?
Where is the girl?
TODD: Below, your Honor.
With my neighbor, Mrs. Lovett.
Thank heavens the
sailor did not molest her.
Thank heavens too, she
Has seen the error of her ways
JUDGE: She has?
TODD: Oh yes, sir.
She speaks only of you, longing for forgiveness
JUDGE: And she shall have it
JUDGE:
Pretty women!
TODD:
Pretty women, yes …
JUDGE: Quickly, sir, a splash of bay rum!
TODD: Sit, sir, sit
JUDGE:
JOHANNA, JOHANNA.
TODD:
Pretty women.
.
JUDGE: Hurry, man!
TODD:
Pretty women
Are a wonder.
.
JUDGE: You’re in a merry mood again today, barber
TODD:
Pretty women!
JUDGE:
What we do for
TODD:
Pretty women!
Pretty women!
Blowing out their candles Blowing out their candles
Or combing out their hair â€" Or combing out their hair
Then they leave â€"
Even when they leave you Even when they leave
And vanish, they somehow They still
Can still remain Are there
There with you there … They’re there.
.
JUDGE: How seldom it is one meets a fellow spirit!
TODD: With fellow tastes â€" in women, at least
JUDGE: What?
What’s that?
TODD: The years no doubt have changed me, sir.
But then, I suppose,
the face of a barber â€" the face of a prisoner in the
Dock â€" is not particularly memorable
JUDGE: Benjamin Barker!
TODD:
Rest now, my friend
Rest now forever
Sleep now the untroubled
Sleep of the angels.
.
The boy
My razor!
You!
What are you doing here?
Speak!
JOHANNA: Oh, dear.
Er â€" excuse me, sir. I saw the barber’s sign.
So thinking to ask for a shave, I â€"
TODD: When?
When did you come in?
JOHANNA: Oh, sir, I beg of you.
Whatever I have seen, no man shall ever know.
I swear it.
Oh, sir, please, sir …
TODD: A shave, eh?
At your service
JOHANNA: But, sir…
TODD: Whatever you may have seen, your cheeks are still as much in need of the
razor as before.
Sit, sir.
Sit
COMPANY:
Lift your razor high, Sweeney!
Hear it singing, «Yes!»
Sink it in the rosy skin
Of righteousness!
MRS.
LOVETT: Die!
Die!
God in heaven â€" die! You! Can it be? How all the
demons of Hell come to torment me!
Quick!
To the
Oven
TODD: Why did you scream?
Does the JUDGE still live?
MRS.
LOVETT: He was clutching, holding on to my skirt, but now â€" he’s finished
TODD: Leave them to me.
Open the doors
MRS.
LOVETT: No!
Don’t touch her!
TODD: What is the matter with you?
It’s only some meddling old beggar â€" Oh no,
Oh God.
.. «Don't I know you?»
she said.
.
You knew she lived.
From the first moment that I walked into your shop you
knew my Lucy lived!
MRS.
LOVETT: I was only thinking of you!
TODD:
Lucy..
MRS.
LOVETT: Your Lucy!
A crazy hag picking bones and rotten spuds out of alley
ash-cans!
Would you have wanted to know that
Was all that was left of her?
TODD: You lied to me
MRS.
LOVETT:
No, no, not lied at all
No, I never lied
TODD:
Lucy…
MRS.
LOVETT:
Said she took the poison â€" she did â€"
Never said that she died â€"
Poor thing
She lived â€"
TODD:
I’ve come home again.
.
MRS.
LOVETT:
But it left her weak in the head
All she did for months was just lie there in bed â€"
TODD:
Lucy..
MRS.
LOVETT:
Should’ve been in hospital
Wound up in Bedlam instead
Poor thing!
TODD:
Oh, my God.
.
MRS.
LOVETT:
Better you should think she was dead
Yes, I lied 'cos I love you!
TODD:
Lucy…
MRS.
LOVETT:
I’d be twice the wife she was!
I love you!
TODD:
What have I done…
MRS.
LOVETT:
Could that thing have cared for you
Like me?
TODD:
Mrs. Lovett
You’re a bloody wonder
Eminently practical and yet
Appropriate as always
As you’ve said repeatedly
There’s little point in dwelling on the past
TODD:
MRS.
LOVETT:
Do you mean it?
Everything I did I swear
I thought
Was only for the best
Believe me!
Can we still be
Married?
No, come here, my love.
Not a thing to fear
My love.
.
What’s dead
Is dead
TODD:
The history of the world, my pet â€"
MRS.
LOVETT:
Oh, Mr. Todd
Ooh, Mr. Todd
Leave it to me.
TODD:
Is learn forgiveness and try to forget
MRS.
LOVETT:
By the sea, Mr. Todd
We’ll be comfy-cozy
By the sea, Mr. Todd
Where there’s no one nosy …
TODD:
And life is for the alive, my dear
So let’s keep living it â€" !
BOTH:
Just keep living it
Really living it â€" !
TODD:
There was a barber and his wife
And she was beautiful
A foolish barber and his wife
She was his reason and his life
And she was beautiful
And she was virtuous
And he was â€"
Naive
TOBIAS:
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker man
Bake me a cake â€"
No, no
Bake me a pie â€"
To delight my eye
And I will sigh
If the crust be high …
Mr. TODD
It’s the old woman.
Ya harmed her too, have ya?
Ya shouldn’t, ya know.
Ya shouldn’t harm nobody.
Razor!
Razor!
Cut, cut, cut
Cadougan, watch me grind my corn.
Pat him and prick him and mark him with B,
and put him in the oven for baby and me!
RECHTER: Waar is ze?
Waar is het meisje?
TODD: Hieronder, edelachtbare.
Met mijn buurvrouw, mevrouw Lovett.
Godzijdank de
matroos heeft haar niet lastig gevallen.
Godzijdank ook, zij
Heeft de fout van haar wegen gezien
RECHTER: Heeft ze?
TODD: Oh ja, meneer.
Ze spreekt alleen over jou, verlangend naar vergeving
RECHTER: En zij zal het hebben
RECHTER:
Mooie vrouwen!
TODD:
Mooie vrouwen, ja...
RECHTER: Snel, meneer, een scheutje laurier rum!
TODD: Zit, meneer, zit
RECHTER:
JOHANNA, JOHANNA.
TODD:
Mooie vrouwen.
.
RECHTER: Schiet op, man!
TODD:
Mooie vrouwen
Zijn een wonder.
.
RECHTER: Je bent weer in een vrolijke bui vandaag, kapper
TODD:
Mooie vrouwen!
RECHTER:
Waar we voor doen
TODD:
Mooie vrouwen!
Mooie vrouwen!
Kaarsen uitblazen Kaarsen uitblazen
Of hun haar kammen â€" Of hun haar kammen
Dan vertrekken ze â€"
Zelfs als ze je verlaten Zelfs als ze vertrekken
En verdwijnen, ze op de een of andere manier Ze nog steeds
Kan nog steeds blijven Zijn er
Daar met jou daar ... Ze zijn daar.
.
RECHTER: Hoe zelden ontmoet je een medegeest!
TODD: Met andere smaken - bij vrouwen tenminste
RECHTER: Wat?
Wat is dat?
TODD: De jaren hebben me ongetwijfeld veranderd, meneer.
Maar dan, denk ik,
het gezicht van een kapper - het gezicht van een gevangene in de
Dock - is niet bijzonder gedenkwaardig
RECHTER: Benjamin Barker!
TODD:
Rust nu, mijn vriend
Rust nu voor altijd
Slaap nu de onbezorgden
Slaap van de engelen.
.
de jongen
Mijn scheermes!
Jij!
Wat doe jij hier?
Spreken!
JOHANNA: Oh, schat.
Eh... excuseer, meneer. Ik zag het bord van de kapper.
Dus dacht ik om me te vragen om te scheren, ik...
TODD: Wanneer?
Wanneer ben je binnengekomen?
JOHANNA: Oh, meneer, ik smeek u.
Wat ik ook heb gezien, niemand zal het ooit weten.
Ik zweer het.
O, meneer, alstublieft, meneer...
TODD: Een scheerbeurt, hè?
Tot uw dienst
JOHANNA: Maar meneer...
TODD: Wat je ook hebt gezien, je wangen hebben nog steeds net zoveel behoefte aan de
scheermes als voorheen.
Ga zitten, meneer.
Zitten
BEDRIJF:
Hef je scheermes hoog, Sweeney!
Hoor het zingen, «Ja!»
Zinken in de roze huid
Van gerechtigheid!
MEVR.
LIEFDE: Sterf!
Dood gaan!
God in de hemel - sterf! Jij! Kan het zijn?
demonen van de hel komen om mij te kwellen!
Snel!
Naar de
Oven
TODD: Waarom schreeuwde je?
Leeft de RECHTER nog?
MEVR.
LOVETT: Hij klemde zich vast aan mijn rok, maar nu – hij is klaar
TODD: Laat ze aan mij over.
Open de deuren
MEVR.
LIEFDE: Nee!
Raak haar niet aan!
TODD: Wat is er met jou aan de hand?
Het is maar een bemoeizuchtige oude bedelaar - Oh nee,
Oh God.
.. «Ken ik u niet?»
ze zei.
.
Je wist dat ze leefde.
Vanaf het eerste moment dat ik je winkel binnenliep jij
wist dat mijn Lucy leefde!
MEVR.
LOVETT: Ik dacht alleen aan jou!
TODD:
Lucy..
MEVR.
LOVETT: Jouw Lucy!
Een gekke heks die botten en rotte puds uit een steegje plukt
asbakken!
Had je dat willen weten?
Was alles wat er nog van haar over was?
TODD: Je hebt tegen me gelogen
MEVR.
LOVETT:
Nee, nee, helemaal niet gelogen
Nee, ik heb nooit gelogen
TODD:
Lucy…
MEVR.
LOVETT:
Zei dat ze het gif had ingenomen - dat deed ze -
Nooit gezegd dat ze stierf â€"
Arm ding
Ze leefde â€"
TODD:
Ik ben weer thuisgekomen.
.
MEVR.
LOVETT:
Maar het maakte haar zwak in het hoofd
Het enige wat ze maanden deed was gewoon in bed liggen -
TODD:
Lucy..
MEVR.
LOVETT:
Had in het ziekenhuis moeten zijn
In plaats daarvan beland in Bedlam
Arm ding!
TODD:
O mijn God.
.
MEVR.
LOVETT:
Je kunt beter denken dat ze dood was
Ja, ik heb gelogen omdat ik van je hou!
TODD:
Lucy…
MEVR.
LOVETT:
Ik zou twee keer de vrouw zijn die ze was!
Ik houd van jou!
TODD:
Wat heb ik gedaan…
MEVR.
LOVETT:
Had dat ding om je kunnen geven?
Zoals ik?
TODD:
mevrouw Lovett
Je bent een verdomd wonder
Uitermate praktisch en toch
Zoals altijd geschikt
Zoals je herhaaldelijk hebt gezegd
Het heeft weinig zin om stil te staan bij het verleden
TODD:
MEVR.
LOVETT:
Meen je het?
Alles wat ik deed, zweer ik
Ik dacht
Was alleen voor het beste
Geloof me!
Kunnen we nog steeds zijn?
Getrouwd?
Nee, kom hier, mijn liefste.
Niets om bang voor te zijn
Mijn liefde.
.
Wat is dood?
Is dood
TODD:
De geschiedenis van de wereld, mijn huisdier â€"
MEVR.
LOVETT:
Oh, meneer Todd
Ooh, meneer Todd
Laat het aan mij over.
TODD:
Is vergeving leren en proberen te vergeten?
MEVR.
LOVETT:
Bij de zee, meneer Todd
We zullen comfortabel zijn
Bij de zee, meneer Todd
Waar niemand nieuwsgierig is...
TODD:
En het leven is voor de levenden, mijn liefste
Dus laten we ernaar blijven leven - !
BEIDE:
Blijf er gewoon naar leven
Er echt naar leven â€"!
TODD:
Er was een kapper en zijn vrouw
En ze was mooi
Een dwaze kapper en zijn vrouw
Zij was zijn reden en zijn leven
En ze was mooi
En ze was deugdzaam
En hij was â€"
Naief
TOBIAS:
Pat-a-cake, pat-a-cake, bakker man
Bak een cake voor me â€"
Nee nee
Bak een taart voor mij â€"
Om mijn oog te plezieren
En ik zal zuchten
Als de korst hoog is...
Meneer TODD
Het is de oude vrouw.
Je hebt haar ook pijn gedaan, hè?
Dat zou niet moeten, weet je.
Je mag niemand kwaad doen.
Scheermes!
Scheermes!
Knip knip knip
Cadougan, kijk hoe ik mijn maïs maal.
Klop hem en prik hem en markeer hem met B,
en zet hem in de oven voor baby en mij!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt