Hieronder staat de songtekst van het nummer Abril 74 , artiest - Sílvia Pérez Cruz, Raül Fernandez Miró met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sílvia Pérez Cruz, Raül Fernandez Miró
Companys, si sabeu on dorm la lluna blanca
Digueu-li que la vull
Però no puc anar a estimar-la
Que encara hi ha combat
Companys, si coneixeu el cau de la sirena
Allà enmig de la mar
Jo l’aniria a veure
Però encara hi ha combat
I si un trist atzar m’atura i caic a terra
Porteu tots els meus cants
I un ram de flors vermelles
A qui tant he estimat
Si guanyem el combat
Companys, si enyoreu les primaveres lliures
Amb vosaltres vull anar
Que per poder-les viure
Jo me n’he fet soldat
I si un trist atzar m’atura i caic a terra
Porteu tots els meus cants
I un ram de flors vermelles
A qui tant he estimat
Quan guanyem el combat
Metgezellen, als je weet waar de witte maan slaapt
Zeg haar dat ik haar wil
Maar ik kan niet van haar gaan houden
Dat er nog steeds strijd is
Kameraden, als je het hol van de zeemeermin kent
Daar in het midden van de zee
ik zou hem gaan zien
Maar er is nog steeds strijd
En als een triest ongeluk me stopt en ik op de grond val
Breng al mijn liedjes mee
En een bos rode bloemen
Van wie ik zoveel hield
Als we het gevecht winnen
Kameraden, als je de gratis bronnen mist
ik wil met jou gaan
Dat om ze te kunnen leven
Ik werd een soldaat
En als een triest ongeluk me stopt en ik op de grond val
Breng al mijn liedjes mee
En een bos rode bloemen
Van wie ik zoveel hield
Wanneer we het gevecht winnen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt