Hieronder staat de songtekst van het nummer Édith , artiest - Serge Reggiani met vertaling
Originele tekst met vertaling
Serge Reggiani
J’coute Edith, sur un phono
Par hasard un disque en mono
La chanson est de Marguerite…
Qui n’a pas connu Gmini
Ni les Minets, ni les mini-
Jupes ou cerveaux qu’on nous dbite
Je connais la chanson par cњur
Je ne vois pas pourquoi j’ai peur
Soudain d’apprendre quelque chose
De tragique et bte la fois
Qui n’existait pas autrefois
Quand tu chantais «La vie en rose».
Cela ne dpend pas de moi
Tu chantes de la mme voix
Que tu as grave dans la cire
La chose est arrive depuis
Chez les vivants qui t’ont conduite
O l’on clate plus de rire…
En quoi cet instant de salut
A deux refrains qui m’avaient plu
Peut-il jeter en moi ce trouble
Qui me laisse dsempar
Comme si j’avais compar
Du Pommard avec du Chirouble…
Edith, les enfants n’ont de toi
Qu’une image tenue parfois
De myopes intermdiaires…
Et ils ne sauront jamais plus
Ce que c’est que d’avoir perdu
Sa lumire dans ta lumire…
Que de t’avoir donn la main
Ou le cњur un bout de chemin
Que d’avoir effleur ton rve…
Ils n’entendront que les chos
Dforms de tous les bancos
De ton existence trop brve…
On est libre tant cabotin
D’amliorer son picotin
Avec des revers de mdaille…
Chacun s’arrange sa faon,
Souviens toi de Reims, de Soissons
Et du cirque tes funrailles…
On force un peu plus simplement
On vend son papa sa maman
Avec plus ou moins d’aptitudes
On a du monde autour de soi
Ce n’est pas toujours avec joie
Que l’on manque de rectitude.
Heureux sont ceux qui ont brill
Edith, dans ton rve veill
C’est une merveilleuse histoire
Lorsque l’on a rien qu’une fois
Eut le droit de poser le bras
Sur la soie de ta robe noire…
Tu n’as pas connu Gmini
Ni les minets ni le mini-
Jupes ou cerveaux qu’on nous dbite
Mais tu chantes sur mon phono
Par hasard un disque en mono…
La chanson est de Marguerite.
Ik luister naar Edith, op een phono
Toevallig een plaat in mono
Het nummer is van Marguerite...
Wie heeft Gmini . niet gekend
Noch Twinks, noch mini's
Rokjes of hersens waarvan we worden afgeschreven
Ik ken het liedje uit mijn hoofd
Ik zie niet in waarom ik bang ben
Plots iets leren
Van tragisch en dom tegelijk
dat bestond nog niet
Toen je "La vie en rose" zong.
Het is niet aan mij
Je zingt met dezelfde stem
Die je in de was hebt gegraveerd
Het ding is gebeurd sinds
Onder de levenden die jou hebben geleid
Oh niet meer gelachen...
Hoe werkt dit moment van verlossing?
Heeft twee refreinen die ik leuk vond
Kan hij me in deze problemen brengen?
Wat me hulpeloos maakt
Alsof ik had vergeleken
Pommard met Chirouble…
Edith, de kinderen hebben jou niet
Dat een beeld soms vasthield
Intermediaire bijziendheid...
En ze zullen het nooit meer weten
Hoe het is om te hebben verloren
Zijn licht in jouw licht...
Dan om je mijn hand te geven
Of het hart een lange weg
Dan je droom te hebben aangeraakt...
Ze zullen alleen de dingen horen
Vervormd van alle bancos
Van je al te korte bestaan...
We zijn vrij als playboy
Om zijn picotin te verbeteren
Met medaillespiegels...
Iedereen regelt zijn eigen weg,
Denk aan Reims, Soissons
En vanuit het circus je begrafenis...
We forceren een beetje eenvoudiger
We verkopen zijn vader zijn moeder
Met meer of minder vaardigheden
We hebben mensen om ons heen
Het is niet altijd met vreugde
Die mist rechtschapenheid.
Gelukkig zijn zij die hebben geschenen
Edith, in je wakende droom
Het is een prachtig verhaal
Wanneer je maar één keer hebt
Had het recht om zijn arm te leggen
Op de zijde van je zwarte gewaad...
Je kende Gmini niet
Noch de twinks, noch de mini
Rokjes of hersens waarvan we worden afgeschreven
Maar je zingt op mijn grammofoon
Toevallig een mono plaat...
Het nummer is van Margriet.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt