Hieronder staat de songtekst van het nummer Yalnızlığın Köründe , artiest - Sehabe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sehabe
Bu son mektup
Yani yalnız ya da değil yürümeye devam etmelisin
Hatırlaman gereken şey bu
Eğer hepimiz yalnızsak o zaman yalnızlığımızla birlikteyiz
Bunu düşünmek bana iyi geliyor
Me-me-me-me-me-merhaba dilim biraz tutuk ama
Sorun değil zaten anlatmıştım çok defa
Gergin hali halim haline adeta bölünürdü
Her gün ayrı ayrı aynada aynı ay gözükür mü?
Nedeni yoktu belki yanımdaydın öylesine
Melekler kıskanırdı, rastlamadım böylesine
Karşılık olmasa da sevmiştim ölesiye
Ağlamak nedir bilir misin sen söylesene
Her mevsimin ilk bahar çok güzel
Mutlu kal yok üzen durdu kalp yol gider buz tutar
İkinci bardağa ağlayan adam, adam mı lan gözünde
Bana söylemen gerekmiyor sade dinle
Kalpte kermes var gel de tadına bak
Herkes düşman edilmiş bana hem de tanımadan
Her bi' şeyim hiç bi' şeye dönüşmüş duruma bak
İyi kötü ayaktayım yalnızlığa tutunarak
Yüreğim hep üzül sabahın her güzü
Dibe çöker hüzün gülün en yek yüzü
Kaybetmek çok zor geliyor olsa gerek
Gülüm beni yine sever mi?
Gülebilme ihtimalim bundan sonra onda bir
Gücenmem gerçek beni burda koy da git
Alışkınım ben aşkı göz yaşıyla boğmaya
İçin rahat olsun üşenmem ben ağlamaya
Acımayın vurun lan, kalbe böyle vurulmaz
Gel bak umutlarım yalanlar
Gözlerinizin arası artık dikenli yol
Üzüntümü anlatacak istatistik bizde yok
Dudaklarım tıkandı kaldı, yastık altı kaldım artık
Kalpte artık oldu mantık, artı burası çok dumanlı bak
Kapıma kilidi dayadım al anahtarı senin
Senin kısmetin kıyak sevmeden sevil
Kalbin pusulası kayıp elim böğürde
Göz yaşımla dertleşirim yalnızlığın köründe
Yüzüme bi' bak söyle mutlu muyum sahiden
Bu gece fazla işi var göz yaşım mesaide
Yüreğim hep üzül sabahın her güzü
Dibe çöker hüzün gülün en yek yüzü
Kaybetmek çok zor geliyor olsa gerek
Gülüm beni yine sever mi?
Merhaba dilim biraz tutuk ama
Sorun değil zaten anlatmıştım çok defa
Dit is de laatste letter
Dus alleen of niet, je moet blijven lopen
Dit moet je onthouden
Als we helemaal alleen zijn, dan zijn we samen met onze eenzaamheid
Het is goed dat ik erover nadenk
Ik-me-me-me-me-hallo mijn tong is een beetje stijf maar
Het is oké, ik heb het je al zo vaak verteld
Zijn gespannen toestand zou bijna in mijn humeur uiteenvallen.
Verschijnt elke dag dezelfde maan in de spiegel?
Er was geen reden, misschien was je zomaar bij me
Engelen waren jaloers, zoiets ben ik nog nooit tegengekomen
Ook al was het niet in ruil, ik hield van je tot de dood
Weet je wat het is om te huilen, vertel het me
De eerste lente van elk seizoen is zo mooi
Blijf niet gelukkig, doe geen pijn, het hart stopte, de weg gaat, het bevriest
De man die huilt in het tweede glas, is hij een man?
Je hoeft het me niet te vertellen, luister gewoon
Er is een bazaar in het hart, kom proeven
Iedereen heeft zich tegen mij gekeerd en zonder het te weten
Kijk hoe mijn alles in niets veranderde
Voor beter of slechter, ik sta op mijn benen, klamp me vast aan eenzaamheid
Mijn hart is altijd verdrietig, elke herfst van de ochtend
Verdriet zakt naar de bodem, het enige gezicht van de roos
Het moet zo moeilijk zijn om te verliezen
Zal mijn roos weer van me houden?
De kans dat ik kan lachen is vanaf nu één op tien.
Mijn wrok is echt, zet me hier en ga
Ik ben gewend om liefde te verdrinken met tranen
Rust zacht, ik ben niet te lui om te huilen
Heb geen medelijden, huurmoordenaar, zo kan het hart niet geraakt worden
Kom kijken, mijn hoop is leugens
De doornige weg tussen je ogen is nu
We hebben geen statistieken om mijn verdriet te verklaren.
Mijn lippen zijn verstopt, ik lig nu onder het kussen
Heb logica in het hart, en het is hier zo rokerig kijk
Ik doe het slot op mijn deur, neem de sleutel is van jou
Je lot is geliefd zonder liefde
Het kompas van het hart is verloren, mijn hand is in de flank
Ik behandel mijn tranen in de blinden van eenzaamheid
Kijk eens naar mijn gezicht en zeg me dat ik echt gelukkig ben
Hij heeft veel werk vanavond, mijn tranen zijn aan het werk
Mijn hart is altijd verdrietig, elke herfst van de ochtend
Verdriet zakt naar de bodem, het enige gezicht van de roos
Het moet zo moeilijk zijn om te verliezen
Zal mijn roos weer van me houden?
Hallo, mijn tong is een beetje stijf maar
Het is oké, ik heb het je al zo vaak verteld
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt