Hieronder staat de songtekst van het nummer Sessizlik Dolu Bir Kadeh Yalnızlık , artiest - Sehabe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sehabe
Sabaha zor varanlardanım ama dün gecem biraz daha uzun sürdü
Bi' tutam karanlığın içinde akrep ve yelkovanın yarışını seyreden gözlerim
Şelale misali garip bir hüzündeydi
Bas ve geç üstümden dercesine eski şarkıları yarım kalmışlığıma vererek yad
edip durdum
Göklerin hanlarına kırılıp dar ettim yağmurları avuçlarımda
Şimşeklere tokat çaktım
Evet günün anlam ve önemi vardı benim için
Hayretle karşılanacak bir durum değildi belki ama
Çekilen esarette kaybedilen cesaret
O dört kelimeyi dudakta tutmaya yetti
Kilitli durdum ve bence olması gereken buydu
Yastık altı çağlamalarım epey uzun sürdü
Yaşım yere kavuşurken hüznü kutlayabildim
Doğan günün doğum günüydü (doğum günüydü)
Dönmesen de geri gelmesen de
Direk ölmesem de bunu bilmesen de
Yoksun
Yalnızlıkta üşüyorum
Sustum
Sessizlikte ölüyorum
Kafam dönüyo' sarhoş değilim, kusmak içimden geliyo'
Bu gece sigara gibi beni içine çekiyo'
Susmak acizliğimin mürekkebine bürünmüş
Kağıda bitkin şekilde yalnızlığımı fısıldıyor
Başım yere, ellerim göğe yönelmiş senin için
Ama getirisi bana pek yok bundan bihabersin
Belki bana içten içe çok kızıyorsundur
Nedenini bilmesem de galiba mahcubum
Kalbimde bir ağrı var, Ağrı Dağı gibi
Espri yapmıyorum, hayat esprinin kendisi
Bi' sesi duymalıyım ki o bana inat
Bi' telefon kadar yakın, umutlar kadar uzak
Tarihler zihnimde sağlam yer edindi
Yelkovan akrebe baya bi' tur bindirdi
Haziran sonundayız ama Eylül başı gibi
Üşüyorum, sensizim, yalnızım, sessizim
Dönmesen de geri gelmesen de
Direk ölmesem de bunu bilmesen de
Yoksun
Yalnızlıkta üşüyorum
Sustum
Sessizlikte ölüyorum
Ik ben een van die moeilijk te bereiken ochtenden, maar gisteravond duurde iets langer
Mijn ogen kijken naar de race van de uren- en minutenwijzers in een snuifje duisternis
Hij was in een vreemde droefheid als een waterval
Koesteren en springen, alsof ik afscheid wil nemen van mijn onvoltooiheid door oude liedjes te geven
ik bleef doen
Ik brak in de herbergen van de lucht en maakte de regen in mijn handpalmen
Ik sloeg bliksem
Ja, de dag had betekenis en betekenis voor mij.
Misschien was het niet iets om je over te verbazen, maar
Moed verloren in gevangenschap
Genoeg om die vier woorden op de lippen te houden
Ik ben buitengesloten en ik denk dat het zo hoorde
Mijn kussencascades duurde lang
Ik kon het verdriet vieren toen mijn leeftijd de grond bereikte
Het was jouw verjaardag (het was jouw verjaardag)
Zelfs als je niet terugkomt
Zelfs als ik niet meteen dood ga, zelfs als je het niet weet
verstoken van
Ik heb het koud in eenzaamheid
ik zweeg
Ik sterf in stilte
Mijn hoofd tolt 'ik ben niet dronken, ik heb zin om over te geven'
Het zuigt me vanavond naar binnen als een sigaret'
Stilte is bedekt met de inkt van mijn hulpeloosheid
Fluisterend op het papier was mijn eenzaamheid uitgeput
Mijn hoofd is op de grond, mijn handen zijn in de lucht voor jou
Maar het betaalt niet veel voor mij, je weet er niets van
Misschien ben je van binnen zo boos op me
Ook al weet ik niet waarom, ik denk dat ik me schaam
Er is pijn in mijn hart, zoals de berg Ararat
Ik maak geen grappen, het leven is de grap zelf
Ik moet een stem horen die koppig is voor mij
Zo dichtbij als een telefoon, zo ver als hoop
Datums hebben een vaste plaats in mijn gedachten ingenomen.
De minutenwijzer zette de schorpioen behoorlijk aan.
We zijn eind juni maar net als begin september
Ik heb het koud, ik ben zonder jou, ik ben alleen, ik ben stil
Zelfs als je niet terugkomt
Zelfs als ik niet meteen dood ga, zelfs als je het niet weet
verstoken van
Ik heb het koud in eenzaamheid
ik zweeg
Ik sterf in stilte
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt