Hieronder staat de songtekst van het nummer Gölgenin Gökkuşağı , artiest - Tuğba Ağar, Sehabe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tuğba Ağar, Sehabe
Bana bozulmasın diye hayallerle güreşip
Buzdolabında saklıyo’m artık güneşi
Sana desem de «Gelmemi bekleme»
Bana zor geliyor gelmeni beklemek
Satrançta huyun mu devirmek hep bu şahı?
Siyah beyazdır kör gözümün gökkuşağı
Sembolizm bana belki el verir
Sana benzetiyo’m bıraktığın her yeri
Ben, sen ya da o ya da biz… Fark etmez
Kim kime tuttu kin?
Bugün bak dünden ayrılır
Yarını bugünden ayırıp çek git
İstersen yağmala kalpteki kasabamı
Hayatımı kaybetmem ölümü kazanırım
Kashna Felsefesi gel de yalanla
Artık kabul ettim: Güneş mumla aranmaz
{Hook: Tuğba Ağar] (x2)
Sol tarafımdan kalktım
Solan bir gülün bugün hatrı yok
Anla artık hadi tatlım
Ben gidiyorum renklere iyi bak
Sen deniz kokan çakıl hayatımın devrimi
Bendeniz taş devrinden bam bam gibiyim
Sana asılan bebeler düşünmez yarını
Emin ol alayının kaşı gözü yarılır
Neyse konu bu değil ama sana birkaç sorum var
Bugün biraz gerginim ve sinirlenmekten yorulmam
Hayatın renklenmiş hayırdır n’oldu?
Yağmurla seviştin de gökkuşağı mı doğurdun?
Kullan at değil bu kalp ve pişkinlik gel demen
Bundan sonra sen de benden hiçbir şey bekleme
Eski aşkın şimdi sana göre dımdızlak
Gündüzleri söner bütün yıldızlar
Verdiğim bu kalbi yabana atarsan
Bir gün gelir de o kalp ya bana atarsa?
Neyse bir şey deme;
anladım boş çabam
Kendine dikkat et.
Güzelim hoşça kal
{Hook: Tuğba Ağar] (x6)
Sol tarafımdan kalktım
Solan bir gülün bugün hatrı yok
Anla artık hadi tatlım
Ben gidiyorum renklere iyi bak
Worstelen met dromen zodat ze me niet bederven
Ik bewaar de zon nu in de koelkast
Zelfs als ik je zeg "Wacht niet tot ik kom"
Het is moeilijk voor mij om te wachten tot je komt
Is het jouw gewoonte bij het schaken om deze koning de hele tijd neer te halen?
Zwart en wit is de regenboog van mijn blinde oog
Symboliek kan me een handje helpen
Ik ben zoals jij, elke plek waar je bent vertrokken
Ik, jij of hij of wij... Het maakt niet uit
Wie koesterde een wrok tegen wie?
Kijk vandaag vertrekt gisteren
Scheid morgen van vandaag en ga
Plunder mijn hartstad als je wilt
Ik verlies mijn leven niet, ik win de dood
Kashna-filosofie komt en liegt
Nu heb ik aanvaard: de zon kan niet worden doorzocht met een kaars.
{Haak: Tuğba Ağar] (x2)
Ik stond op mijn linkerzij
Een verwelkende roos heeft geen geheugen vandaag
Snap het nu schat
Ik ga, zorg voor de kleuren
Jij bent de naar zee ruikende kiezelsteenrevolutie van mijn leven
Ik ben zoals bang bang me uit het stenen tijdperk
Baby's die je aanvallen, denken niet aan morgen
Wees gerust, de wenkbrauw van je regiment zal gespleten zijn
Hoe dan ook, daar gaat het niet om, maar ik heb een paar vragen voor u.
Ik ben een beetje nerveus vandaag en ik word het niet beu om boos te zijn
Je leven is gekleurd nee, wat is er gebeurd?
Heb je de liefde bedreven met de regen en een regenboog gebaard?
Het is geen weggooien, dit hart en winderigheid zeggen kom
Verwacht vanaf nu ook niets van mij.
Je oude liefde is nu naakt voor jou
Alle sterren gaan overdag uit
Als je dit hart weggooit dat ik gaf
Wat als dat hart op een dag voor mij klopt?
Zeg in ieder geval niets;
Ik begrijp mijn vergeefse moeite
Zorg voor jezelf.
Vaarwel mijn schoonheid
{Haak: Tuğba Ağar] (x6)
Ik stond op mijn linkerzij
Een verwelkende roos heeft geen geheugen vandaag
Snap het nu schat
Ik ga, zorg voor de kleuren
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt