Mum - Sehabe
С переводом

Mum - Sehabe

Год
2017
Язык
`Turks`
Длительность
256050

Hieronder staat de songtekst van het nummer Mum , artiest - Sehabe met vertaling

Tekst van het liedje " Mum "

Originele tekst met vertaling

Mum

Sehabe

Оригинальный текст

Battle raple anılıyorsan ben yapmadığım içindir

Bu değişik burda olsa derdi: «Siktir ol git şimdi»

Bana bilgiyle gel hadi, kültür az oğlum

Zeka olmadığından bu çocuk küfürbaz oldu

Yanlışları gördüğünde bu söyler hep çekinmez

Yanlışları gördüm ve de söylerim çekinmem

Doğru olsan seni de tebrik ederdim be moruk

Etiketin tamamısın ama hep defolu

Sehabe ne yani?

Meali: baya bir hayalin!

Vay abi, baya iyi oturcan battle rapte dayağı yiyip

Ooo tam terslik…

Bu da aşk çocuğundan resital punch dersi!

Her kırmızıyı gördüğünde süsüverdi

Bir eleştiri yaptım küsüverdi

Hakkımda diyecek neyin var lan ezik

Sen bir bok değilsin kendine tuvalet süsü verdin

Senin gibi boş muyum, kafasız ve hoş muyum?

Ergence gaza gelip vermiyorum coşkuyu!

Yaşın 30 hala sivilcen var

Sehabe seni taktı sevincan lan!

Şarkıda teğmenim diyon, seha duyup eğlenir

Diyarbakır'da 1 yıl asker, harbiden teğmenim

Fark bu, ben atıp tutmam

Atar gider baydı valla komik oluyo sütlaç

Meydanı boş bulan civcivin havasıymışsın

Bir artistlik falan türkçe rapin babasıymışsın

Onun kuzeni bunun 15'i içerikler çok karışık

Müge Anlı rapçi olsa senle yarışır

Oğlum neler anlatıyon nasıl gülmeyelim?

Bu kadar özel hayat daha dün ün beğenip

Sehabe punchline’a secde eden ezandır

Sen cenaze kaldırırsın ben mezarlık

Ağlarsan bez gerilir, çocuk seni bezdiririm

Ne emeğimi çiğnetirim artık ne de ezdiririm

Ben Flowart değilim bak karıştırma velet

Seni Türkçe Rap’te kumam yapar gezdiririm

Eskişehir'in karanlık sokağında 19'um

Fanların o şarkılarımı dinlesinler koçum

Şanışer'i de sevmezsin battle rapçi çocuk

Ali İsmail Korkmaz kaç şarkına konuk ha

Farklı tarzda şarkılarım var yeteneksiz değilim

Sende yetenek kıt battle yap sürekli

«Rap o mu, rap bu mu?»

valla çok sıkıldık

Aynı yerde dönüp duran muhabbet kısırdır

Barış olsun uğraştım ama buna değmiyordu

Emin ol bu Ceza’yı benim kadar sevmiyordur

Küfür No.1'e, flow Cont’a yakışır

Şimdi beni kulağınla dinle çakma sarışın

Beni sevmeyen Tepki’yi dinleyen de benim

Tankurt iyiydi;

O Ses’te destekleyen benim

Ais'ı yetenekli bulup hep öven de benim

Art niyetli zannedecek ha gören de beni?

Vay be canın sağolsun, Seha kalpte rap adamı

Sagopa’ya laf etmemiş olan burda tek adamım

Şimdi bunları düşün kendine sor onu

Sana kafasız diyorsam belki doğrudur

Neyse bir bardak su iç

Zaten twitte ne demiştin: «Siktir ettim»

Öyle rapçi olunmuyor durmadan küfredip

Sen piyasada ateştin Seha mum diye üfledi

--söndü--

Sehabe nerf

Oğlum diss öyle yapılmaz böyle yapılır

Aşk maşk çocuğuyum ben mi anlatayım

Ha?

Bir melankolik rapçi olarak illa bir şey demem gerekirse:

Kibirli insan sevmiyorum

Yani, dinleyiciye ergen deyip aşağılayıp küfür aşılarsın

Kitle büyümüyor diye şikayet edersin

Ne deyim başka?

«Son diss’im ama diss atarak»

N’aptın, tüm piyasayı turladın

Dalgalandın da duruldun mu?

Hasatı topladın yetti mi?

Ha bi' de ne oldun ki lan

Senin kariyerin fotoğraflarımı yırtıp klip çektiğin diss’le başladı

Hayırdır oğlum?

Anladığım dilden anlattım bu kadar hakaret gördüm

Bu da anladığın dilden olsun

Hadi eyvallah

Перевод песни

Als je herinnerd wordt voor battle rap, is dat omdat ik het niet heb gedaan.

Als dit hier anders was, zou hij zeggen: "Fuck off now"

Kom naar mij met kennis, cultuur is laag jongen

Deze jongen werd beledigend vanwege een gebrek aan intelligentie

Hij zegt dit altijd als hij fouten ziet

Ik zag de fouten en ik zal het zonder aarzeling zeggen

Als je gelijk had, zou ik jou ook feliciteren, oude man

Jij bent de hele tag, maar het is altijd gebrekkig

Dus wat is Sehab?

Meali: je hebt nogal een droom!

Wow bro, je kunt best goed zitten, in elkaar geslagen worden op battle rap

Oei, het is het tegenovergestelde...

Dit is een recital punch les van het liefdeskind!

Elke keer als ze rood ziet, gaat ze uit

Ik heb kritiek geleverd

Wat heb je over mij te zeggen, loser?

Je bent geen shit, je deed alsof je een toilet was

Ben ik leeg, zonder hoofd en aardig zoals jij?

Ik kom niet naar het gas in Ergence en geef het enthousiasme!

Je bent 30 en je hebt nog steeds acne

Sehaba heeft je verslaafd gemaakt, je bent gelukkig!

In het lied, zegt mijn luitenant, seha hoort en heeft plezier

1 jaar soldaat in Diyarbakir, echt mijn luitenant

Dat is het verschil, ik klaag niet

Gooit weg, meneer, nou, het is grappig, rijstpudding

Jij was de lucht van de meid die het plein leeg vond

Je was een artiest of zoiets, je was de vader van de Turkse rap.

Zijn neef is er 15 van, de ingrediënten zijn zo gemengd?

Müge Anlı zou met je wedijveren als ze een rapper was

Wat zegt mijn zoon, hoe kunnen we niet lachen?

Zoveel privé-leven was pas gisteren beroemd.

Het is de adhan die knielt voor de clou van Sahabe.

Jij maakt een begrafenis, ik ben een begraafplaats

Als je huilt, zal de luier uitrekken, jongen, ik zal je lastigvallen

Ik vertrap mijn arbeid niet, en laat het niet meer onderdrukken

Ik ben geen Flowart, kijk niet door elkaar snotaap

Ik zal je rond laten gaan in Turkse Rap

Ik ben 19 in de donkere straat van Eskişehir

Laat je fans naar mijn liedjes luisteren, coach

Jij houdt ook niet van Şanışer, vecht rapper boy

Hoeveel nummers van Ali İsmail Korkmaz zijn te gast?

Ik heb verschillende soorten liedjes, ik ben niet talentloos

Je hebt weinig talent, vecht constant

"Is dat de rap of is dat de rap?"

Nou, we vervelen ons zo

De liefde die rond en rond gaat op dezelfde plek is steriel

Ik probeerde voor vrede, maar het was het niet waard

Zorg ervoor dat hij niet zo van straf houdt als ik

Vloeken past bij nr. 1, stroom Vervolg

Luister nu naar me met je oren, nepblonde

Ik ben degene die naar Tepki luistert die niet van me houdt

De tanker was goed;

Ik ben de supporter van O Voice

Ik ben degene die Ais getalenteerd vindt en hem altijd prijst

Iedereen die me ziet, zal denken dat het kwaadaardig is, hè?

Wow bedankt, Seha is een rapman in hart en nieren

Ik ben de enige man hier die niet met Sagopa heeft gesproken

Denk er nu eens over na en vraag jezelf af

Als ik je zonder hoofd noem, is het misschien waar

Drink in ieder geval een glas water

Wat zei je al in de tweet: «Fuck you»

Je kunt zo'n rapper niet zijn door de hele tijd te vloeken.

Je was een vuur in de markt, Seha blies een kaars

--uit--

aap nerf

Jongen diss is niet zo gedaan, het is zo gedaan

Ik ben een liefdeskind, moet ik het zeggen?

Hoezo?

Als ik als melancholische rapper één ding moet zeggen:

Ik hou niet van arrogante mensen

Ik bedoel, je noemt het publiek een tiener en beledigt en vloekt.

Je klaagt dat de massa niet groeit

Wat kan ik nog meer zeggen?

"Mijn laatste diss maar door dissing"

Wat heb je gedaan, je hebt de hele markt bezocht?

Heb je gefluctueerd of gestopt?

Heb je de oogst voldoende verzameld?

Huh, wat ben je geworden?

Je carrière begon met de diss, je scheurde mijn foto's eraf en maakte een clip

Geen zoon?

Ik sprak in een taal die ik verstond, ik was zo beledigd

Laat het zijn in de taal die je begrijpt

bedankt

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt