Medeniyetin Vahşi Cehaleti - Sehabe
С переводом

Medeniyetin Vahşi Cehaleti - Sehabe

Альбом
Gölgemde Güneş Saklı
Год
2009
Язык
`Turks`
Длительность
233360

Hieronder staat de songtekst van het nummer Medeniyetin Vahşi Cehaleti , artiest - Sehabe met vertaling

Tekst van het liedje " Medeniyetin Vahşi Cehaleti "

Originele tekst met vertaling

Medeniyetin Vahşi Cehaleti

Sehabe

Оригинальный текст

Büyük ülkelerin küçük yüreklerinde sömürge

Katil ibneler derin düşünceler peşindeler

Sebebi terör bahanesiyle cebe inen paranız mı?

Yetim kalan çocukların hakkı hani nerde?

Nasıl ödenir hangi payla?

Ulan siz insan mısınız?

Anti-terör diye geçinen terörün başısınız

Terörü engellemedeki en büyük engelsiniz

Amerikan, İngiliz değil, direk teröristsiniz

Ne mal olduğunuzu aslında kendiniz de bilirsiniz

Bulunamadı mı silahlar?

Hep iftiraydınız

Neleri ararken sapıtıp petrolü arakladınız

Özgürlük mü getirecektiniz?

Artık yer miyiz?

Huzuru götürdüğünüz gibi umudu da bitirdiniz

Saçma amaçlar uğruna insanlığı yitirdiniz

Terörsüz yerlere terörü asıl siz getirdiniz

Özgürlüğe kefil değil ölümlere kefensiniz

Hitler’e mi özendiniz lan soysuz itler

Ölenler yetmemiş gibi soykırıma yönelmeler

Dönem dönem karşıymış gibi tavır sergileyip

PKK beslemelerini el altından beslemeler

Bunların amacı anlamı ne?

Söylesene bi birader

Korkumuz yaradandan gerisi fark etmez

Kanla kurulan vatana yeter mi hain darbeler?

Düşmanda şer, Türkiye'mde er tükenmez

Bunu kafana bi sok.

Sonra zor durumda kalmayın

Tamam milli bilinç yoktu, cahil Arap’a daldınız

Talan oldu her yer ama herkes öyle sanmayın

Uzanan eller burada kırılır Türkiye burası anlayın

Allah uğru kalplerimiz tek bir ağız tekbiriz

İman dolu sevgimiz ki bil ki her an tedbiriz

Düşmanları sevmeyiz, Türk'üz geçit vermeyiz

Elhamdülillah müslümanız ama Araplar’a da benzemeyiz

Hak hukuk tanımadan savaşa boyut kattınız

Masumların canını aldı intihar saldırı

Sorumlusu sizsiniz saf ayağına yatmayın

İçten bölüp parçalayıp koltukları kaptınız

Naziler’in yanında durup staj mı yaptınız

Ağırsiklet katillikte boynuz kulağı aşmış

Kadın yaşlı fark etmedi, çocuklara kıydınız

Siyah kuşak katilsiniz, iftira atmayın

Ermeni soykırımıymış geçmişimiz tertemiz

Hain yazar gelin gitti, çeyiz gibi Nobel verin

Emellerinizi yemedik haa madem müttefikiz;

Önce Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti’ni kabul edin

Silah gibi kalem tutarı, ilim irfan bizdedir

İzindeyiz rahat uyu Mustafa Kemal’im

Sensiz ben bu toprağı, bu bayrağı neyleyim?

Gerekirse can veririz ölmek mühim değil

Перевод песни

Kolonisatie in de kleine harten van grote landen

Killer flikkers zijn diep in gedachten

Is het uw geld dat onder het mom van terrorisme in uw zak zit?

Waar zijn de rechten van weeskinderen?

Hoe wordt het betaald, met welk aandeel?

Bent u een mens?

U bent het hoofd van het terrorisme, dat bekend staat als anti-terrorisme.

Jij bent het grootste obstakel bij het voorkomen van terrorisme

Amerikaans, niet Brits, je bent een directe terrorist

Eigenlijk weet je wat je bezit

Wapens niet gevonden?

Je werd altijd belasterd

Waar ging je naar op zoek en smokkelde je olie?

Zou jij vrijheid brengen?

Kunnen we nu eten?

Terwijl je de vrede nam, vernietigde je ook de hoop

Je hebt de mensheid verloren voor absurde doeleinden

Je bracht terreur naar de plaatsen zonder terreur.

Je staat niet garant voor vrijheid, je bent een lijkwade van de dood.

Worden jullie verleid door Hitler, jullie ontaarde klootzakken?

Op weg naar genocide alsof de doden nog niet genoeg zijn

Af en toe doen alsof je tegen bent?

PKK-feeds onderhands voeren

Wat is hun doel?

Vertel me, broer

Onze angst is van de maker, de rest doet er niet toe

Zijn verraderlijke staatsgrepen genoeg voor het vaderland gesticht met bloed?

Kwaad in de vijand, in Turkije, vroeg of laat

Haal dit in je hoofd.

Blijf dan niet hangen

Ok, er was geen nationaal bewustzijn, je werd ondergedompeld in de onwetende Arabier.

Overal is geplunderd, maar denk niet dat iedereen

Uitgestrekte handen zijn hier gebroken, Turkije is hier, begrijp je

In godsnaam, onze harten zijn één mond, we zijn takbir

Onze gelovige liefde, weet dat we altijd op onze hoede zijn

We houden niet van vijanden, we zijn Turken, we staan ​​niet toe

Alhamdulillah, we zijn moslims, maar we zien er niet uit als Arabieren.

Je hebt een dimensie toegevoegd aan de oorlog zonder de wet te erkennen.

Zelfmoordaanslag die het leven kostte aan onschuldigen

Jij bent verantwoordelijk, ga niet op je pure voeten liggen

Je verdeelde en sloeg van binnenuit en greep de stoelen

Heb je bij de nazi's gestaan ​​en stage gelopen?

De hoorn in zwaargewicht moord is over het oor

De oude vrouw merkte het niet, je hebt de kinderen vermoord

Je bent een zwarte band moordenaar, laster niet

Armeense genocide, ons verleden is schoon

De verraderlijke schrijversbruid is weg, geef een Nobel als een bruidsschat

Omdat we je ambities niet hebben opgegeten, zijn we bondgenoten;

Accepteer eerst de Turkse Republiek Noord-Cyprus

Pen bedrag als een pistool, we hebben de kennis en wijsheid

We zijn met verlof, rust in vrede mijn Mustafa Kemal

Wat ben ik om dit land, deze vlag te gebruiken zonder jou?

Indien nodig zullen we sterven, het is niet belangrijk om te sterven

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt